¿Por qué no hablamos en español?

Carmen Morales Durán
Laboratorio de Astrofísica Espacial y Física Fundamental
Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial

La semana pasada estuve en la Reunión Científica bianual de la Sociedad Española de Astronomía ( SEA ). Este año se ha celebrado en el Instituto de Física de Cantabria, en Santander, del 7 al 11 de julio y cada dos años se ocupa de organizarla uno de los Institutos o Universidades españoles en los que se trabaja en Astronomía y/o Astrofísica. La próxima reunión se ha decidido que va a ser en Madrid y nuestro Centro de Astrobiología ( CAB ), dependiente del INTA y del CSIC , será el encargado de organizarla.

La Sociedad Española de Astronomía aglutina a un gran porcentaje de astrónomos españoles, contando con 372 socios Numerarios, 231 socios Júnior y 27 miembros Asociados. En estas asambleas científicas de la SEA se reúnen, como ya he dicho con cifras, un gran número de astrónomos españoles, este año ha habido 320 inscritos y 301 la anterior que fué en Barcelona.En ellas se intercambian conocimientos, se comienzan colaboraciones, se entablan discusiones científicas y se crean relaciones personales con científicos de otros Centros de investigación, muy necesario todo ello para el desarrollo de nuestro trabajo diario.

La SEA potencia sobre todo la asistencia de astrónomos jóvenes, siendo gratis la inscripción de los socios Júnior y disponiendo de beca de alojamiento para todos los que presentan una comunicación y la solicitan. No sólo se potencia la asistencia sino la participación de los socios jóvenes, en palabras del presidente del Comité Organizador de la reunión de este año, Xavier Barcons, «en la asignación de contribuciones orales se favoreció la participación de jóvenes investigadores que ya dirigen grupos así como a los propios estudiantes de doctorado, que impartiendo la presentación en castellano y con un público más amable pueden entrenarse en la exposición y discusión de sus trabajos».

Y aquí por fin llego a donde quería llegar, ¿porqué no hablamos en español?.

A lo largo de las sesiones, hay veces que no puedo resistir la tentación de apuntar todas las palabras que se dicen en inglés. Sobre todo cuando son palabras que tienen una traducción archiconocida y facilísima. Hay algunos astrónomos que hablan en astringlish y otros en cambio tienen un cuidado especialísimo en encontrar la traducción adecuada.

Lo que pasa es que aunque se pueda decir en español, no nos pega porque estamos acostumbrados a leer y escribir siempre en inglés, pero aunque no podamos escribir nuestros artículos en español, ni leerlos, podemos hablar porque ya somos suficientes como para poder tener una conversación astronómica en español. Hagamos un esfuerzo entre todos para eliminar los términos ingleses traducibles de nuestras conversaciones profesionales.

Es una pena pero hay astrónomos que dicen jet en lugar de chorro, que dicen loop en lugar de arco, que dicen flare en lugar de llamarada, survey en lugar de censo, array, evidencia en lugar de prueba, posición en vez de puesto,…. Hay veces que la comunicación parece un ataque al español en toda la regla, curva sólida por línea continúa, comisionado, pipeline, background, user-friendly, serendipity, ¿porqué decir serendipity cuando se puede decir chiripa?, decir asumir en lugar de suponer, requerimiento en lugar de requisito, bueno y terminamos con los «proceedings» en lugar de las actas de la reunión que se ha dicho toda la vida o el libro de comunicaciones que también es bastante fácil.

Todas estas palabras que voy apuntando luego las comento con mis colegas de la Comisión de Terminología de la SEA. Las que necesitan un pequeño esfuerzo para encontrar la traducción las terminamos poniendo en una página de debate terminológico, un foro de discusión en la página de la SEA.

Las que tienen una traducción evidente sólo queda por pedir a los astrónomos que hagan un pequeño esfuerzo.

Pero la culpa no la tienen los astrónomos españoles, todo empezó cuando en 1968 los astrónomos europeos se dieron cuenta de que no siempre sus artículos y descubrimientos eran leídos por todo el mundo y en muchos casos quedaban sepultados en un revista de ámbito nacional que sólo recibían unos cuantos socios. En ese momento decidieron publicar una revista europea de Astronomía y Astrofísica y dejaron de publicarse revistas en español, en francés, en alemán, italiano y demás lenguas europeas. Y aquí comenzó nuestro problema, la revista Urania, donde yo publiqué mi primer trabajo de investigación en español, desapareció y surgió la revista europea «Astronomy & Astrophysics» escrita en inglés.

En una próxima entrada describiré cómo se tomó la decisión de abandonar las revistas nacionales y de hacer una revista europea más fuerte que fuera leída en América y en todos y cada uno de los países europeos, en lugar de publicar los trabajos científicos en revistas de ámbito local con 300 o 400 suscriptores no más.


Compartir:

4 comentarios

  1. «hey guys..!! you wanna win the game of roulette?? now check out for the best tricks of roulette at Roulette Secret and get them….!!!»

  2. I ran into this page on accident, surprisingly, this is a wonderful website. The site owner has done a great job writing/collecting articles to post, the info here is really insightful. You just secured yourself a guarenteed reader.

  3. I ran into this page accidentally, surprisingly, this is a great website. The site owner has carried out a superb job of putting it together, the info here is really and helpful when i do research. Now i am going to bookmark this internet site so that I can revisit in the future.

Deja un comentario