Jardinero del lenguaje. Comentario del libro “Expressions and Interpretations”, de Jon Hellevig

En las páginas finales del manuscrito que sirve de pretexto para la obra “El nombre de la Rosa”, Adso de Melk, su autor-protagonista y alter ego del autor real de la novela se preguntaba si en su escrito habría algo de utilidad para el lector; alguna clave que a él mismo hubiese podido pasar desapercibida. La pregunta es retórica puesto que su autor sabe bien que, cuando un libro está escrito sobre una base sólida, sus significados se multiplican con…