Archivo de septiembre 13th, 2010

Jardinero del lenguaje. Comentario del libro “Expressions and Interpretations”, de Jon Hellevig

En las páginas finales del manuscrito que sirve de pretexto para la obra “El nombre de la Rosa”, Adso de Melk, su autor-protagonista y alter ego del autor real de la novela se preguntaba si en su escrito habría algo de utilidad para el lector; alguna clave que a él mismo hubiese podido pasar desapercibida. La pregunta es retórica puesto que su autor sabe bien que, cuando un libro está escrito sobre una base sólida, sus significados se multiplican con el tiempo.

El Nombre de la Rosa, un gran éxito de ventas del lingüista Umberto Eco, relata una serie de aventuras en un monasterio medieval. Se supone que el monasterio contiene una de las mejores bibliotecas de la época que, al final desaparece consumida en un incendio precedido de una serie de intrigas y crímenes que habrían tenido lugar a finales del año 1327, cuando el poder del Papa instalado en Avignon y asociado a los dominicos, se enfrenta al poder de Luis, rey de Baviera.

Uno de sus temas centrales consiste en la defensa de la orden de los franciscanos y su principio de aceptación de la pobreza en imitación de Cristo. Guillermo de Baskerville, el sagaz protagonista es un franciscano amigo de Guillermo de Ockham. En algún momento se lee en la novela que el poder eclesiástico no tiene interés en defender la pobreza como valor puesto que esto traería como consecuencia indeseada que el pueblo rechazaría a los clérigos ricos. Éste que, como digo, es tema central e ineludible, pronto es sofocado para dar paso al segundo.

(más…)

Etiquetas: ,