Archivo de enero 14th, 2013

Atrevida suposición y un disparate más en el párrafo ducentésimo vigésimo tercero de El Origen de las Especies

 

 

La atrevida suposición:

 Supongo que la inferioridad significa aquí que las diferentes partes de la organización están muy poco especializadas para funciones particulares, y, mientras que una misma parte tiene que realizar labor diversa, podemos quizá comprender por qué tenga que permanecer variable, o sea por qué la selección natural no conserve o rechace cada pequeña variación de forma tan cuidadosa como cuando la parte ha de servir para algún objeto especial, del mismo modo que un cuchillo que ha de cortar toda clase de cosas puede tener una forma cualquiera, mientras que un instrumento destinado a un fin determinado tiene que ser de una forma especial.

 

El disparate:

Natural selection, it should never be forgotten, can act solely through and for the advantage of each being.

 

La selección natural, no hay que olvidarlo, puede obrar solamente mediante la ventaja y para la ventaja de cada ser.

 

 

 

 

223. MULTIPLE, RUDIMENTARY, AND LOWLY-ORGANISED STRUCTURES ARE VARIABLE.

 

 

It seems to be a rule, as remarked by Is. Geoffroy St. Hilaire, both with varieties and species, that when any part or organ is repeated many times in the same individual (as the vertebrae in snakes, and the stamens in polyandrous flowers) the number is variable; whereas the number of the same part or organ, when it occurs in lesser numbers, is constant. The same author as well as some botanists, have further remarked that multiple parts are extremely liable to vary in structure. As “vegetative repetition,” to use Professor Owen’s expression, is a sign of low organisation; the foregoing statements accord with the common opinion of naturalists, that beings which stand low in the scale of nature are more variable than those which are higher. I presume that lowness here means that the several parts of the organisation have been but little specialised for particular functions; and as long as the same part has to perform diversified work, we can perhaps see why it should remain variable, that is, why natural selection should not have preserved or rejected each little deviation of form so carefully as when the part has to serve for some one special purpose. In the same way that a knife which has to cut all sorts of things may be of almost any shape; whilst a tool for some particular purpose must be of some particular shape. Natural selection, it should never be forgotten, can act solely through and for the advantage of each being.

 

Según señaló Isidore Geoffroy Saint-Hilaire, parece ser una regla, tanto en las especies como en las variedades, que cuando alguna parte u órgano se repite muchas veces en el mismo individuo -como las vértebras en las culebras y los estambres en las flores poliándricas-, el número es variable, mientras que la misma parte u órgano, cuando se presenta en número menor, es constante. El mismo autor, igual que algunos botánicos, ha observado además que las partes múltiples están muy sujetas a variar de conformación. Como la «repetición vegetativa» -para usar la expresión del profesor Owen- es una señal de organización inferior, la afirmación precedente concuerda con la opinión común de los naturalistas de que los seres que ocupan lugar inferior en la escala de la naturaleza son más variables que los que están más arriba. Supongo que la inferioridad significa aquí que las diferentes partes de la organización están muy poco especializadas para funciones particulares, y, mientras que una misma parte tiene que realizar labor diversa, podemos quizá comprender por qué tenga que permanecer variable, o sea porque la selección natural no conserve o rechace cada pequeña variación de forma tan cuidadosamente como cuando la parte ha de servir para algún objeto especial, del mismo modo que un cuchillo que ha de cortar toda clase de cosas puede tener una forma cualquiera, mientras que un instrumento destinado a un fin determinado tiene que ser de una forma especial. La selección natural, no hay que olvidarlo, puede obrar solamente mediante la ventaja y para la ventaja de cada ser.

Etiquetas: