Pequeñas dificultades a la vista en el ducentésimo cuadragésimo noveno de El Origen de las Especies

Cierto es, como el autor dice en este párrafo que las dificultades se pueden clasificar. otra cosa bien distinta es si él las ha clasificado o no. Y también si, de haberlas clasificado, las habrá clasificado bien o no.  Sospechamos que no.

Desde luego las dos preguntas incluidas en este breve párrafo demuestran que el autor tiene una gran capacidad para transigir con sus propios errores.  Si no vemos innumerables formas de transición y vemos, por el contrario que en la naturaleza los individuos pertenecen a especies, más valdría pensar que no hemos acertado al definir el concepto de especie o restarle importancia equiparándolo con el de variedad.

Cierto, las especies están bien definidas en la naturaleza pero mal definidas en la obra y en la mente del autor.

Finalmente, el autor ha olvidado en su clasificación  la dificultad mayor o imposibilidad, es decir que no hay teoría científica alguna expuesta en su obra.

 

249

 

These difficulties and objections may be classed under the following heads: First, why, if species have descended from other species by fine gradations, do we not everywhere see innumerable transitional forms? Why is not all nature in confusion, instead of the species being, as we see them, well defined?

 

Estas dificultades y objeciones pueden clasificarse en los siguientes grupos: 1.º Si las especies han descendido de otras especies por suaves gradaciones, ¿por qué no encontramos en todas partes innumerables formas de transición? ¿Por qué no está toda la naturaleza confusa, en lugar de estar las especies bien definidas según las vemos?

 

 

 


Compartir:

Deja un comentario