Archivo de abril, 2013

Los órganos eléctricos como algo inexplicado en el párrafo ducentésimo nonagésimo segundo de El Origen de las Especies

El autor nunca encuentra algo que no encaje con su teoría. Todo encaja fielmente cuando no hay teoría y la así llamada es tan amplia que admite todo tipo de observaciones:

 

No podemos actualmente pasar de aquí en el camino de la explicación; pero, como sabemos tan poco acerca del uso de estos órganos y no sabemos nada sobre las costumbres y conformación de los antepasados de los peces eléctricos vivientes, sería muy temerario sostener que no son posibles transiciones útiles mediante las cuales estos órganos pudieran haberse desarrollado gradualmente.

 

No. En ausencia de pruebas lo temerario es sostener que tales transiciones han existido, que es lo que se indica en el siguiente párrafo.
 

 292

One of the most serious is that of neuter insects, which are often differently constructed from either the males or fertile females; but this case will be treated of in the next chapter. The electric organs of fishes offer another case of special difficulty; for it is impossible to conceive by what steps these wondrous organs have been produced. But this is not surprising, for we do not even know of what use they are. In the gymnotus and torpedo they no doubt serve as powerful means of defence, and perhaps for securing prey; yet in the ray, as observed by Matteucci, an analogous organ in the tail manifests but little electricity, even when the animal is greatly irritated; so little that it can hardly be of any use for the above purposes. Moreover, in the ray, besides the organ just referred to, there is, as Dr. R. McDonnell has shown, another organ near the head, not known to be electrical, but which appears to be the real homologue of the electric battery in the torpedo. It is generally admitted that there exists between these organs and ordinary muscle a close analogy, in intimate structure, in the distribution of the nerves, and in the manner in which they are acted on by various reagents. It should, also, be especially observed that muscular contraction is accompanied by an electrical discharge; and, as Dr. Radcliffe insists, “in the electrical apparatus of the torpedo during rest, there would seem to be a charge in every respect like that which is met with in muscle and nerve during the rest, and the discharge of the torpedo, instead of being peculiar, may be only another form of the discharge which attends upon the action of muscle and motor nerve.” Beyond this we cannot at present go in the way of explanation; but as we know so little about the uses of these organs, and as we know nothing about the habits and structure of the progenitors of the existing electric fishes, it would be extremely bold to maintain that no serviceable transitions are possible by which these organs might have been gradually developed.

 

Uno de los más graves es el de los insectos neutros, que, con frecuencia, son de conformación diferente que las hembras fecundas y que los machos; pero este caso se tratará en el capítulo próximo. Los órganos eléctricos de los peces nos ofrecen otro caso de especial dificultad, pues no es posible concebir por qué grados se han producido estos maravillosos órganos; pero esto no es sorprendente, pues ni siquiera conocemos cuál sea su uso. En el Gymnotus y en el Torpedo, indudablemente sirven como medios poderosos de defensa, y quizás para asegurar sus presas; pero en la raya, según ha señalado Mateucci, un órgano análogo en la cola manifiesta muy poca electricidad, aun cuando el animal esté muy irritado; tan poca, que apenas puede ser de utilidad alguna para los fines antedichos. Es más, en la raya, aparte del órgano a que nos acabamos de referir, existe, como ha demostrado el doctor R. M’Donnell, otro órgano cerca de la cabeza que no se sabe que sea eléctrico, pero que parece ser el verdadero homólogo de la batería eléctrica del Torpedo. Se admite generalmente que entre estos órganos y los músculos ordinarios existe una estrecha analogía en la estructura íntima, en la distribución de los nervios y en la acción que sobre ellos ejercen diferentes reactivos. Hay también que observar especialmente que la contracción muscular va acompañada de una descarga eléctrica, y, como afirma el doctor Radcliffe, «en el aparato eléctrico del torpedo, durante el reposo, parece que hay una carga igual por todos conceptos a la que se encuentra en el músculo y nervio durante el reposo, y la descarga del torpedo, en lugar de ser peculiar, puede ser solamente otra forma de la descarga que depende de la acción del músculo y del nervio motor». No podemos actualmente pasar de aquí en el camino de la explicación; pero, como sabemos tan poco acerca del uso de estos órganos y no sabemos nada sobre las costumbres y conformación de los antepasados de los peces eléctricos vivientes, sería muy temerario sostener que no son posibles transiciones útiles mediante las cuales estos órganos pudieran haberse desarrollado gradualmente.

 

 

Etiquetas:

La ignorancia y sus maneras

 

En el libro primero de su obra titulada “Vida de las abejas”, Maurice Maeterlinck (1862-1949) nos informa sobre las dos maneras bien diferentes que existen de la ignorancia. Dice refiriéndose a su obra:

 

Ya se verá que nos detenemos a menudo ante lo desconocido. Fuera de los grandes actos sensibles de su policía y de su actividad, nada muy preciso se conoce de sobre las fabulosas hijas de Aristeo. A medida que se las cultiva se aprende  a ignorar más las profundidades de su existencia real, pero esa es ya una manera de ignorar mejor que la ignorancia inconsciente  y satisfecha que constituye el fondo de nuestra ciencia de la vida, y eso es probablemente todo cuanto el hombre puede vanagloriarse  de aprender en este mundo.

Etiquetas:
Categorias: Abejas

La mal llamada teoría que todo lo admite en el párrafo ducentésimo nonagésimo primero de El Origen de las Especies

 

El autor va a enfrentarse con dificultades especiales o al menos así se titula la sección dentro de un capítulo que ya viene titulado DIFFICULTIES OF THE THEORY. Repetimos: Todas estas dificultades: Generales y especiales estarían muy bien si antes se hubiese expuesto una teoría. Pero no es el caso. No habiendo teoría, no puede haber dificultades y es por eso que, mediante esta estrategía de escribir sin freno dificultades de todo tipo,  todas ellas; es decir, todas y cada una de las dificultades expuestas pasan más que a formar parte de la mal llamada teoría, a reforzarla, siempre que se cumpla la condición única que necesariamente se ha de cumplir en una pseudo-teoría tautológica: admitirlo todo  sin reservas.

 

Se entiende así la insistencia del autor por presentar toda clase de dificultades: Esto sirve para apuntalar su pseudo-teoría que, de otro modo, ya se vino abajo hace mucho.

……..La estrategia es manifiesta: Mediante una meticulosa y prolongada exposición de objeciones el autor aparece como una persona humilde y honesta. El engaño está servido: la principal objeción queda sin discutir: ¿Dónde está la teoría? ¿Qué teoría es la que tiene tantas dificultades?

 

 

291

SPECIAL DIFFICULTIES OF THE THEORY OF NATURAL SELECTION.

 

Although we must be extremely cautious in concluding that any organ could not have been produced by successive, small, transitional gradations, yet undoubtedly serious cases of difficulty occur.

 

Aun cuando hemos de ser muy prudentes en admitir que un órgano no pudo haberse producido por grados pequeños y sucesivos de transición, sin embargo, es indudable que ocurren casos de grave dificultad.

Etiquetas:

El diente del lagarto y otras diferencias probablemente adquiridas por grados en el párrafo ducentésimo nonagésimo de El Origen de las Especies

 

Es probable que las diferencias fueran adquiridas por grados indica ahora el autor, refiriéndose a las diferencias entre jóvenes y adultos y entre adultos y viejos.  Más probable aún es que no lo fueran, podemos añadir tranquilamente, si por nuestra parte nos referímos a diferencias entre distintos grupos taxonómicos: Especies, Géneros, familias…..y es que referirse a unos ejemplos que no tienen nada que ver con el tema que nos ocupa (origen de las especies) puede alargar mucho una obra sin añadir datos importantes a su objetivo, sino al contrario, generando gran confusión. Consideremos por ejemplo que el nombre de Cope se introduce en este párrafo para presentar cambios que tienen lugar en individuos de una especie con los años, tema que no tiene nada que ver con la defensa de cambios graduales durante la formación de especies.

 

 

290

 

There is another possible mode of transition, namely, through the acceleration or retardation of the period of reproduction. This has lately been insisted on by Professor Cope and others in the United States. It is now known that some animals are capable of reproduction at a very early age, before they have acquired their perfect characters; and if this power became thoroughly well developed in a species, it seems probable that the adult stage of development would sooner or later be lost; and in this case, especially if the larva differed much from the mature form, the character of the species would be greatly changed and degraded. Again, not a few animals, after arriving at maturity, go on changing in character during nearly their whole lives. With mammals, for instance, the form of the skull is often much altered with age, of which Dr. Murie has given some striking instances with seals. Every one knows how the horns of stags become more and more branched, and the plumes of some birds become more finely developed, as they grow older. Professor Cope states that the teeth of certain lizards change much in shape with advancing years. With crustaceans not only many trivial, but some important parts assume a new character, as recorded by Fritz Muller, after maturity. In all such cases—and many could be given—if the age for reproduction were retarded, the character of the species, at least in its adult state, would be modified; nor is it improbable that the previous and earlier stages of development would in some cases be hurried through and finally lost. Whether species have often or ever been modified through this comparatively sudden mode of transition, I can form no opinion; but if this has occurred, it is probable that the differences between the young and the mature, and between the mature and the old, were primordially acquired by graduated steps.

 

 

 

Existe otro modo posible de transición, o sea, por la aceleración o retardo del período de reproducción, sobre lo cual han insistido últimamente el profesor Cope y otros en los Estados Unidos. Se sabe hoy día que algunos animales son capaces de reproducirse a una edad muy temprana, antes de que hayan adquirido sus caracteres perfectos, y, si esta facultad llegase a desarrollarse por completo en una especie, parece probable que, más pronto o más tarde, desaparecería el estado adulto, y en este caso, especialmente si la larva difiere mucho de la forma adulta, los caracteres de la especie cambiarían y se degradarían considerablemente. Además, no pocos animales, después de haber llegado a la edad de la madurez sexual, continúan modificando sus caracteres casi durante toda su vida. En los mamíferos, por ejemplo, la forma del cráneo frecuentemente se altera mucho con la edad, de lo que el doctor Murie ha citado algunos notables ejemplos en las focas; todos sabemos que las cuernas de los ciervos se ramifican cada vez más y las plumas de algunas aves se desarrollan más hermosamente a medida que estos animales se vuelven más viejos. El profesor Cope afirma que los dientes de ciertos saurios cambian mucho de forma con los años; en los crustáceos, según ha descrito Fritz Müller, no sólo muchas partes insignificantes, sino también algunas de importancia, toman caracteres nuevos después de la madurez sexual. En todos estos casos -y podrían citarse muchos-, si la edad de la reproducción se retardase, los caracteres de la especie, por lo menos en estado adulto, se modificarían, y también es probable que estados anteriores y primeros de desarrollo se precipitasen y, finalmente, se perdiesen. No puedo formar opinión acerca de si las especies se han modificado con frecuencia -si es que lo han hecho alguna vez- por este modo de transición relativamente súbito; pero, si esto ha ocurrido, es probable que las diferencias entre el joven y el adulto y entre el adulto y el viejo fueron primitivamente adquiridas por grados.

 


Etiquetas:

En los percebes los ovigerous frena son convertidos en branquias en el párrafo ducentésimo octogésimo noveno de El Origen de las Especies

 

Es posible como el autor indica que exista una gran correspondencia entre los que el llama “ovigerous frena”  de unas especie de crustáceo y las branquias de otras. Algo más dudoso es que aquellos se hayan convertido en estas. Siendo así, ni tiene porqué haber sido gradualmente; ni mucho menos se explicaría en ningún caso por la selección natural.

 

 

 

 

 

289

In considering transitions of organs, it is so important to bear in mind the probability of conversion from one function to another, that I will give another instance. Pedunculated cirripedes have two minute folds of skin, called by me the ovigerous frena, which serve, through the means of a sticky secretion, to retain the eggs until they are hatched within the sack. These cirripedes have no branchiae, the whole surface of the body and of the sack, together with the small frena, serving for respiration. The Balanidae or sessile cirripedes, on the other hand, have no ovigerous frena, the eggs lying loose at the bottom of the sack, within the well-enclosed shell; but they have, in the same relative position with the frena, large, much-folded membranes, which freely communicate with the circulatory lacunae of the sack and body, and which have been considered by all naturalists to act as branchiae. Now I think no one will dispute that the ovigerous frena in the one family are strictly homologous with the branchiae of the other family; indeed, they graduate into each other. Therefore it need not be doubted that the two little folds of skin, which originally served as ovigerous frena, but which, likewise, very slightly aided in the act of respiration, have been gradually converted by natural selection into branchiae, simply through an increase in their size and the obliteration of their adhesive glands. If all pedunculated cirripedes had become extinct, and they have suffered far more extinction than have sessile cirripedes, who would ever have imagined that the branchiae in this latter family had originally existed as organs for preventing the ova from being washed out of the sack?

 

Al considerar las transiciones entre los órganos, es tan importante tener presente la posibilidad de conversión de una función en otra, que citará otro ejemplo. Los cirrípedos pedunculados tienen dos pequeños pliegues de tegumento, que yo he llamado frenos ovígeros, los cuales, mediante una secreción pegajosa, sirven para retener los huevos dentro del manto hasta la eclosión. Estos cirrípedos no tienen branquias: toda la superficie del cuerpo y del manto, junto con los pequeños frenos, sirve para la respiración. Los balánidos o cirrípedos sesiles, por el contrario, no tienen frenos ovígeros, quedando los huevos sueltos en el fondo del manto, dentro de la bien cerrada concha; pero, en la misma posición relativa que los frenos, tienen membranas grandes y muy plegadas, que comunican libremente con las lagunas circulatorias del manto y cuerpo, y que todos los naturalistas han considerado que funcionan como branquias. Ahora bien: creo que nadie discutirá que los frenos ovígeros en una familia son rigurosamente homólogos de las branquias en la otra; realmente existen todas las gradaciones entre ambos órganos. Por consiguiente, no hay que dudar que los dos pequeños pliegues de tegumento que primitivamente sirvieron de frenos ovígeros, pero que ayudaban también muy débilmente al acto de la respiración, se han convertido poco a poco en branquias por selección natural, simplemente por aumento de tamaño y atrofia de sus glándulas adhesivas. Si todos los cirrípedos pedunculados se hubiesen extinguido -y han experimentado una extinción mucho mayor que los cirrípedos sesiles- ¿quién hubiera imaginado siquiera que las branquias de esta última familia hubiesen existido primitivamente como órganos para evitar que los huevos fuesen arrastrados por el agua fuera del manto?

Etiquetas:

Ancho es el paraguas del autor en el párrafo ducentésimo octogésimo octavo de El Origen de las Especies

El autor admite todo y, una vez admitido lo incluye como parte de su propia teoría. Si lo que el proponía es la supervivencia de los más aptos resulta muy difícil de entender de dónde puede proceder la vejiga natatoria de los peces, puesto que él mismo indica que se ha construido el órgano con esa finalidad, pero la supervivencia de los más aptos rechaza tal finalidad. Admitida ahora esta finalidad para la formación de la vejiga natatoria, lo cual es contrario con su teoría de supervivencia de los más aptos, ahora el autor viene a indicar que  los pulmones procederán de la vejiga natatoria. Resulta difícil creer que quien escribe todo esto está intentando incluirlo en su teoría de la supervivencia de los más aptos, pero parece que el autor no ve inconveniente y que todo puede admitirlo bajo el ancho paraguas de su “teoría”

 

 

 

288

 

According to this view it may be inferred that all vertebrate animals with true lungs are descended by ordinary generation from an ancient and unknown prototype which was furnished with a floating apparatus or swim-bladder. We can thus, as I infer from Professor Owen’s interesting description of these parts, understand the strange fact that every particle of food and drink which we swallow has to pass over the orifice of the trachea, with some risk of falling into the lungs, notwithstanding the beautiful contrivance by which the glottis is closed. In the higher Vertebrata the branchiae have wholly disappeared—but in the embryo the slits on the sides of the neck and the loop-like course of the arteries still mark their former position. But it is conceivable that the now utterly lost branchiae might have been gradually worked in by natural selection for some distinct purpose: for instance, Landois has shown that the wings of insects are developed from the trachea; it is therefore highly probable that in this great class organs which once served for respiration have been actually converted into organs for flight.

 

De acuerdo con esta opinión, puede inferirse que todos los animales vertebrados con verdaderos pulmones descienden por generación ordinaria de un antiguo prototipo desconocido que estaba provisto de un aparato de flotación o vejiga natatoria. Así podemos comprender, según deduzco de la interesante descripción que Owen ha dado de estos órganos, el hecho extraño de que toda partícula de comida o bebida que tragamos tenga que pasar por encima del orificio de la tráquea con algún peligro de caer en los pulmones, a pesar del precioso mecanismo mediante el cual se cierra la glotis. En los vertebrados superiores, las branquias han desaparecido por completo; pero en el embrión, las hendeduras a los lados del cuello y el recorrido, a modo de asa, de las arterias, señala todavía su posición primitiva. Pero se concibe que las branquias, en la actualidad perdidas por completo, pudieron ser gradualmente modificadas para algún fin distinto por la selección natural; por ejemplo, Landois ha demostrado que las alas de los insectos provienen de las tráqueas, y es, por consiguiente, muy probable que, en esta extensa clase, órganos que sirvieron en un tiempo para la respiración, se hayan convertido realmente en órganos de vuelo.

 

Etiquetas:

COLECCIONES DE HISTORIA NATURAL DE LOGROÑO : XIV Jornada Científica de ADEBIR

 

 

En Logroño existen,  al menos,  dos colecciones de Historia Natural que tienen un interés notable tanto por su contenido como por el entorno histórico en el que se han desarrollado. Se trata de la colección de la Amazonia Peruana  del convento de los franciscanos  y la colección conservada en el Museo Sagasta.
En Madrid se han llevado a cabo recientemente iniciativas para la actualización y valorización de colecciones de Historia Natural que incluyen la publicación de artículos y libros en relación con el contenido de las colecciones,  la organización de seminarios y visitas y, como no, la difusión de sus contenidos por Internet, actividad en la cual ambas colecciones riojanas son un buen ejemplo.
A lo largo de la jornada propuesta se pondrán de manifiesto los contenidos de ambas colecciones. A tal fin se cuenta con la participación del padre Gonzalo Ferrero, responsable de la colección de la Amazonía peruana y la  profesora Laura Fernández,
catedrática del Instituto Sagasta. Contamos con la presencia de Santiago Aragón que ha participado en los recientes programas de la Comunidad de Madrid destinados al estudio de colecciones semejantes.

 

Viernes, 3 de mayo de 2013
Biblioteca de La Rioja

 

16h. Bienvenida

Director del IER.
Director del Área de Ciencias
Naturales.
Directiva de ADEBIR.
16h. 15 min. La colección de Historia
Natural del Instituto Sagasta. Laura Fernández. Catedrática del IES Sagasta.
Logroño.
17h.
La colección de la Amazonía peruana. Padre Gonzalo Ferrero. Franciscanos.
Logroño.
17h. 45 min. Las colecciones de
Historia Natural en le Comunidad de Madrid: actividades recientes. Santiago
Aragón Albillos. Universidad Pierre et Marie Curie. Paris.
18 30. Asamblea General Ordinaria de
ADEBIR.
Discusión de perspectivas y
posibilidades de futuro.
Balance económico.
Proyectos en marcha.
Ruegos y preguntas.

 

 

Etiquetas:
Categorias: General

Un grave error en el párrafo ducentésimo octogésimo séptimo de El Origen de las Especies

 

Dice el autor:

El ejemplo de la vejiga natatoria de los peces es bueno, porque nos muestra claramente el hecho importantísimo de que un órgano construido primitivamente para un fin (la flotación) puede convertirse en un órgano para un fin completamente diferente (la respiración).

 ¿Construido para un fin?…………… ¿De qué estamos hablando?

Porque,….¿Quién le ha dicho a este autor que hace cuatro párrafos nos hablaba de las obras de Dios y de su inteligencia que la vejiga natatoria de los peces se ha construido primitivamente para el fin de la flotación? ¿Acaso el cambio gradual es equivalente a la construcción con una finalidad? ¿Quién le ha dicho al autor que la vejiga natatoria se ha convertido en los pulmones? ¿Acaso el cambio gradual que el propone puede explicar tal cambio?

¿Es compatible la selección natural con la idea de diseño?

¿Acaso la selección natural no  elimina de la naturaleza toda idea de diseño, todo propósito?

 

287

The illustration of the swim-bladder in fishes is a good one, because it shows us clearly the highly important fact that an organ originally constructed for one purpose, namely flotation, may be converted into one for a widely different purpose, namely respiration. The swim-bladder has, also, been worked in as an accessory to the auditory organs of certain fishes. All physiologists admit that the swim-bladder is homologous, or “ideally similar” in position and structure with the lungs of the higher vertebrate animals: hence there is no reason to doubt that the swim-bladder has actually been converted into lungs, or an organ used exclusively for respiration.

 

 

El ejemplo de la vejiga natatoria de los peces es bueno, porque nos muestra claramente el hecho importantísimo de que un órgano construido primitivamente para un fin (la flotación) puede convertirse en un órgano para un fin completamente diferente (la respiración). La vejiga natatoria, además, se ha transformado como un accesorio de los órganos auditivos de ciertos peces. Todos los fisiólogos admiten que la vejiga natatoria es homóloga, o «idealmente semejante» en posición y estructura, de los pulmones de los animales vertebrados superiores; por consiguiente, no hay razón para dudar que la vejiga natatoria se ha convertido positivamente en pulmones, o sea, en un órgano utilizado exclusivamente por la respiración.

Etiquetas:

Más ejemplos hipotéticos en el párrafo ducentésimo octogésimo sexto de El Origen de las Especies

De nuevo confunde el autor. Ahora confunde órganos distintos que hacen la misma función con formas de transición. Que la vejiga natatoria y las branquias sirvan para respirar no significa que ninguna de ambas estructuras sea un órgano de transición. Que las plantas puedan trepar enroscándose en espiral, cogiéndose a un soporte con los zarcillos sensitivos y mediante la emisión de raicitas aéreas, tampoco significa que estas estructuras sean órganos de transición.

 

286

 

Again, two distinct organs, or the same organ under two very different forms, may simultaneously perform in the same individual the same function, and this is an extremely important means of transition: to give one instance—there are fish with gills or branchiae that breathe the air dissolved in the water, at the same time that they breathe free air in their swim-bladders, this latter organ being divided by highly vascular partitions and having a ductus pneumaticus for the supply of air. To give another instance from the vegetable kingdom: plants climb by three distinct means, by spirally twining, by clasping a support with their sensitive tendrils, and by the emission of aerial rootlets; these three means are usually found in distinct groups, but some few species exhibit two of the means, or even all three, combined in the same individual. In all such cases one of the two organs might readily be modified and perfected so as to perform all the work, being aided during the progress of modification by the other organ; and then this other organ might be modified for some other and quite distinct purpose, or be wholly obliterated.

 

Además, dos órganos distintos, o el mismo órgano con dos formas diferentes, pueden realizar simultáneamente en el mismo individuo la misma función, y éste es un modo de transición importantísimo. Pongamos un ejemplo: hay peces que mediante agallas o branquias respiran el aire disuelto en el agua, al mismo tiempo que respiran el aire libre en su vejiga natatoria, por estar dividido este órgano por tabiques sumamente vascularizados y tener un conducto neumático para la entrada del aire. Pongamos otro ejemplo tomado del reino vegetal: las plantas trepan de tres modos diferentes, enroscándose en espiral, cogiéndose a un soporte con los zarcillos sensitivos y mediante la emisión de raicitas aéreas. Estos tres modos se encuentran de ordinario en grupos distintos; pero algunas especies presentan dos de estos modos, y aun los tres, combinados en el mismo individuo. En todos estos casos, uno de los dos pudo modificarse y perfeccionarse rápidamente hasta realizar toda la labor, siendo ayudado por el otro órgano, durante el proceso de la modificación, y entonces este otro órgano pudo modificarse para otro fin completamente distinto o atrofiarse por completo.

 

Etiquetas:

Hipótesis disparatadas y algunos ejemplos poco útiles en el párrafo ducentésimo octogésimo quinto de El Origen de las Especies

 

El autor vuelve a escribir lo contrario de lo que el sentido común dicta. Así donde dice:

Hemos de ser muy prudentes en llegar a la conclusión de que un órgano no pudo haberse formado por transiciones graduales de ninguna especie.

 

Sería más razonable decir:

 Hemos de ser muy prudentes en llegar a la conclusión de que un órgano pudo haberse formado por transiciones graduales de alguna especie.

 

285

We should be extremely cautious in concluding that an organ could not have been formed by transitional gradations of some kind. Numerous cases could be given among the lower animals of the same organ performing at the same time wholly distinct functions; thus in the larva of the dragon-fly and in the fish Cobites the alimentary canal respires, digests, and excretes. In the Hydra, the animal may be turned inside out, and the exterior surface will then digest and the stomach respire. In such cases natural selection might specialise, if any advantage were thus gained, the whole or part of an organ, which had previously performed two functions, for one function alone, and thus by insensible steps greatly change its nature. Many plants are known which regularly produce at the same time differently constructed flowers; and if such plants were to produce one kind alone, a great change would be effected with comparative suddenness in the character of the species. It is, however, probable that the two sorts of flowers borne by the same plant were originally differentiated by finely graduated steps, which may still be followed in some few cases.

 

Hemos de ser muy prudentes en llegar a la conclusión de que un órgano no pudo haberse formado por transiciones graduales de ninguna especie. En los animales inferiores se podrían citar numerosos casos de un mismo órgano que a un mismo tiempo realiza funciones completamente distintas; así, en la larva del caballito del diablo y en el pez Cobites, el tubo digestivo respira, digiere y excreta. En la Hydra puede el animal ser vuelto del revés, y entonces la superficie exterior digerirá y el estómago respirará. En estos casos, la selección natural pudo especializar para una sola función, si de este modo se obtenía alguna ventaja, la totalidad o parte de un órgano que anteriormente habla realizado dos funciones, y entonces, por grados insensibles, pudo cambiar grandemente su naturaleza. Se conocen muchas plantas que producen al mismo tiempo flores diferentemente constituidas, y si estas plantas tuviesen que producir flores de una sola clase, se efectuaría un gran cambio, relativamente brusco, en los caracteres de la especie. Es, sin embargo, probable que las dos clases de flores producidas por la misma planta se fueron diferenciando primitivamente por transiciones muy graduales, que todavía pueden seguirse en algunos casos.

Etiquetas: