Respuesta a una confusa pregunta de Bronn en el párrafo tricentésimo vigésimo octavo de El Origen de las Especies

 

Pregunta Bronn, traductor de la obra al alemán:

 

how, on the principle of natural selection, can a variety live side by side with the parent species?

 

Y no se da cuenta de que la variedad no vive side by side con la especie parental, sino más bien inside, dentro de la especie parental. Una variedad no deja nunca de pertenecer a una especie.

El autor le responde ignorando, según su costumbre, las diferencias entre variedad y especie.

 

 

328

 

The celebrated palaeontologist, Bronn, at the close of his German translation of this work, asks how, on the principle of natural selection, can a variety live side by side with the parent species? If both have become fitted for slightly different habits of life or conditions, they might live together; and if we lay on one side polymorphic species, in which the variability seems to be of a peculiar nature, and all mere temporary variations, such as size, albinism, etc., the more permanent varieties are generally found, as far as I can discover, inhabiting distinct stations, such as high land or low land, dry or moist districts. Moreover, in the case of animals which wander much about and cross freely, their varieties seem to be generally confined to distinct regions.

 

El célebre paleontólogo Bronn, al final de su traducción alemana de esta obra, pregunta cómo puede, según el principio de la selección natural, vivir una variedad al lado de la especie madre. Si ambas se han adaptado a costumbres o condiciones ligeramente diferentes, pueden ambas vivir juntas; y si dejamos a un lado las especies polimorfas, en las que la variación parece ser de naturaleza peculiar, y todas las variaciones puramente temporales, como tamaño, albinismo, etc., las variedades más permanentes se encuentran por lo general -hasta donde yo he podido ver- habitando estaciones distintas, como regiones elevadas y regiones bajas, distritos secos y distritos húmedos. Es más: en el caso de animales que se trasladan mucho de un lugar a otro y que se cruzan sin limitación, sus variaciones parecen estar confinadas, por lo general, a regiones distintas.

el retrato de Bown proced del Diccionario de Neolengua

Lectura aconsejada:

 Manual para detectar la impostura científica: Examen del libro de Darwin por Flourens. Digital CSIC, 2013. 225 páginas.

Related posts:

  1. Se trata de manera muy confusa sobre la variación en caracteres específicos en el párrafo ducentésimo vigésimo noveno de El Origen de las Especies
  2. Un crítico anónimo y dos críticos convenientes en el párrafo tricentésimo vigésimo sexto de El Origen de las Especies
  3. Una pregunta sin responder en el párrafo centésimo quinto de El Origen de las Especies
  4. Inferencia atrevida y pregunta muy mal contestada en el párrafo centésimo quincuagésimo noveno de El Origen de las Especies
  5. La imperfección del indígena y la perfección del extranjero en el párrafo tricentésimo vigésimo quinto de El Origen de las Especies
Etiquetas:

Si te gustó esta entrada anímate a escribir un comentario o suscribirte al feed y obtener los artículos futuros en tu lector de feeds.

Comentarios

Aún no hay comentarios.

(requerido)

(requerido)


*