Confusión en el párrafo tricentésimo octogésimo quinto de El Origen de las Especies

 

En donde dice:

 

y he demostrado -según espero- que no existe gran dificultad sobre este punto.

 

Debería decir:

 

y he demostrado que-según indicaba Mivart- existen grandes dificultades sobre este punto.

 

Empero el autor va a recapitular los casos precedentes siguiendo su principio favorito expuesto en el párrafo centésimo décimo tercero:

 

Familiarizándose un poco, estas objeciones tan superficiales quedarán olvidadas.

 

 

 

385

 

I have now considered enough, perhaps more than enough, of the cases, selected with care by a skilful naturalist, to prove that natural selection is incompetent to account for the incipient stages of useful structures; and I have shown, as I hope, that there is no great difficulty on this head. A good opportunity has thus been afforded for enlarging a little on gradations of structure, often associated with strange functions—an important subject, which was not treated at sufficient length in the former editions of this work. I will now briefly recapitulate the foregoing cases.

 

He considerado, pues, los suficientes casos -y quizá más de los suficientes-, elegidos cuidadosamente por un competente naturalista, para probar que la selección natural es incapaz de explicar los estados incipientes de las estructuras útiles, y he demostrado -según espero- que no existe gran dificultad sobre este punto. Se ha presentado así una buena oportunidad para extenderse un poco sobre las gradaciones de estructura, asociadas muchas veces a cambio de funciones, asunto importante que no ha sido tratado con extensión bastante en las ediciones anteriores de esta obra. Recapitularé ahora brevemente los casos precedentes.

Lectura aconsejada:

 Manual para detectar la impostura científica: Examen del libro de Darwin por Flourens. Digital CSIC, 2013. 225 páginas.

 

Imagen del blog Living out of Eden

Compartir:

Deja un comentario