Portentosa imaginación en el párrafo quingentésimo vigésimo quinto de El Origen de las Especies

Esto que el autor dice es muy bonito:

 

Según la teoría de la selección natural, todas las especies vivientes han estado enlazadas con la especie madre de cada género, mediante diferencias no mayores que las que vemos hoy día entre las variedades naturales y domésticas de la misma especie

 

El inconveniente es que la ciencia no consiste en decir cosas bonitas, sino en demostrarlas.

 

 

 

525

By the theory of natural selection all living species have been connected with the parent-species of each genus, by differences not greater than we see between the natural and domestic varieties of the same species at the present day; and these parent-species, now generally extinct, have in their turn been similarly connected with more ancient forms; and so on backwards, always converging to the common ancestor of each great class. So that the number of intermediate and transitional links, between all living and extinct species, must have been inconceivably great. But assuredly, if this theory be true, such have lived upon the earth.

 

Según la teoría de la selección natural, todas las especies vivientes han estado enlazadas con la especie madre de cada género, mediante diferencias no mayores que las que vemos hoy día entre las variedades naturales y domésticas de la misma especie; y estas especies madres, por lo general extinguidas actualmente, han estado a su vez igualmente enlazadas con formas más antiguas y así retrocediendo, convergiendo siempre en el antepasado común de cada una de las grandes clases. De este modo, el número de eslabones intermediarios y de transición entre todas las especies vivientes y extinguidas tiene que haber sido inconcebiblemente grande; pero, si esta teoría es verdadera, seguramente han vivido sobre la tierra.

 

Lectura aconsejada:

 

 

Compartir:

Deja un comentario