En un ensayo publicado en 1849 Darwin decía:

 

«… if the first description was originally imperfect, & had been superseded by any better description, it wd perhaps be better to omit all reference to it, for the sooner such an author’s name was buried in oblivion the better.»

 

Que traduzco:

 

Si la primera descripción era originalmente imperfecta  y ha sido superada por otra mejor, entonces sería mejor omitir toda referencia a ella, ya que cuanto antes se enterrase un autor semejante en el olvido, mejor.

 

Y que me gustaría completar y corregir para dejar de esta manera:

 

Si la primera descripción era originalmente imperfecta  y ha sido superada por otra mejor, entonces convendría olvidar la primera y así dar crédito a quien se ha limitado simplemente a copiar, sobre todo si este autor cuenta con el apoyo de la autoridad como en mi caso.

 

 

 

Aunque el ensayo original se perdió, afortunadamente su corresponsal Strickland guardó una copia de lo que en el se proponía. Ahora ha sido el Dr Sutton quien en su libro Nullius in Verba – Darwin’s Greatest Secret, nos ha recordado este entrañable caso para la historia.

 

Compartir:

Deja un comentario