Posts etiquetados con ‘trampa semántica’

Razones para dudar (La trampa ha funcionado) en el párrafo tricentésimo nonagésimo cuarto de El Origen de las Especies

Aquí el autor expresa sus razones para dudar que las especies hayan cambiado abruptamente y no creer en procesos espectaculares como los que propone Mivart. Su análisis muestra el uso de expresiones indefinidas (abrupt, abruptly, suddenly), subjetivas (wonderful manner, wonderfully) o de verbos poco apropiados en un texto científico (believe, disbelieve).

El argumento prometido es incompleto, inconsistente por referirse continuamente a las variaciones en estado de domesticación, y remite a otras partes de la obra:

If such occurred under nature, they would be liable, as formerly explained, to be lost by accidental causes of destruction and by subsequent intercrossing

Lo importante es que el párrafo ha cumplido su misión. El concepto tan sólido que era evolución se ha convertido ahora en otro: theory of gradual evolution (by natural selection, of course). La trampa ha funcionado.

 

 

394

My reasons for doubting whether natural species have changed as abruptly as have occasionally domestic races, and for entirely disbelieving that they have changed in the wonderful manner indicated by Mr. Mivart, are as follows. According to our experience, abrupt and strongly marked variations occur in our domesticated productions, singly and at rather long intervals of time. If such occurred under nature, they would be liable, as formerly explained, to be lost by accidental causes of destruction and by subsequent intercrossing; and so it is known to be under domestication, unless abrupt variations of this kind are specially preserved and separated by the care of man. Hence, in order that a new species should suddenly appear in the manner supposed by Mr. Mivart, it is almost necessary to believe, in opposition to all analogy, that several wonderfully changed individuals appeared simultaneously within the same district. This difficulty, as in the case of unconscious selection by man, is avoided on the theory of gradual evolution, through the preservation of a large number of individuals, which varied more or less in any favourable direction, and of the destruction of a large number which varied in an opposite manner.

 

Las razones que tengo para dudar de que las especies naturales hayan cambiado tan bruscamente como a veces lo han hecho las razas domésticas, y para no creer en absoluto que hayan cambiado del modo extraño indicado por míster Mivart, son las siguientes: Según nuestra experiencia, las variaciones bruscas y muy marcadas se presentan en nuestras producciones domésticas aisladamente y a intervalos de tiempo bastante largos. Si esto ocurriese en estado natural, las variaciones estarían expuestas, como se explicó anteriormente, a perderse por causas accidentales de destrucción y por cruzamientos sucesivos, y sabemos que esto ocurre en estado doméstico, a menos que las variaciones bruscas de esta clase sean especialmente conservadas y separadas por el cuidado del hombre. Por consiguiente, para que apareciese súbitamente una nueva especie de la manera supuesta por míster Mivart, es casi necesario creer, en oposición a toda analogía, que en el mismo territorio aparecieron simultáneamente muchos individuos portentosamente modificados. Esta dificultad, lo mismo que en el caso de la selección inconsciente por el hombre, queda salvada, según la teoría de la evolución gradual, por la conservación de un gran número de individuos que variaron más o menos en cualquier sentido, favorable, y por la destrucción de un gran número que variaron del modo contrario.

Lectura aconsejada:

Etiquetas: ,

Primera aparición del término evolución como trampa semántica en el párrafo tricentésimo nonagésimo primero de El Origen de las Especies

 

Aunque se han puesto en juego varias ideas y conceptos diferentes, las reglas de tal juego no están claras.

En primer lugar se afirma que la mayoría de los naturalistas admite la evolución de alguna manera. Si la evolución pudiera referirse tanto a ontogenia como a filogenia la frase sería completamente estúpida. Sería imposible que algún naturalista no admitiese la evolución, al menos en su sentido de Ontogenia. Esto sugiere que desde el primer momento en que aparece la palabra Evolución lo hace con una marcada intención:

Definirla exclusivamente como Filogenia y borrar todo resto de su significado anterior (ontogenia).

Un objetivo de Darwin es divorciar la ontogenia de la filogenia, apoderarse de la palabra evolución para, mediante esta trampa semántica, describir la segunda según convenga utilizando la calidad que a la palabra otorga su significado antiguo que se refiere a la primera.

 

Vamos con la segunda frase:

Mr. Mivart believes that species change through “an internal force or tendency,” about which it is not pretended that anything is known.

Va dedicada al pobre Mr Mivart, quien cree que las especies cambian por una fuerza interna o tendencia, de la cual no se pretende que haya nada conocido (la pretensión es negativa y general, no sabemos a quién se refiere y desde luego no se refiere directamente ni a Mr Mivart ni a Darwin mismo). Para decir esto podría haberse ahorrado la frase, a no ser que el autor conozca elementos importantes y nuevos que intervienen en la evolución, que no es el caso.

 

La siguiente frase es larga, ocupa más de cuatro líneas. Veamos:

 

That species have a capacity for change will be admitted by all evolutionists; but there is no need, as it seems to me, to invoke any internal force beyond the tendency to ordinary variability, which through the aid of selection, by man has given rise to many well-adapted domestic races, and which, through the aid of natural selection, would equally well give rise by graduated steps to natural races or species.

 

La primera parte es casi idéntica a la primera frase del párrafo. Casi, más no idéntica.

Compárese aquella:

 

At the present day almost all naturalists admit evolution under some form

 

Con esta escrita solo tres líneas después:

 

That species have a capacity for change will be admitted by all evolutionists

 

La falsa identidad de ambas frases resulta en una inocente llamada de atención al inconsciente del lector. Ambas frases son casi idénticas, pero si inconscientemente admitimos tal identidad entonces habremos admitido sin quererlo otra (naturalists = evolutionists).

 

La segunda parte repite la frase anterior en la que había hablado de Mr Mivart.

Comparando ambas:

 

Mr. Mivart believes that species change through “an internal force or tendency,” about which it is not pretended that anything is known.

 

but there is no need, as it seems to me, to invoke any internal force beyond the tendency to ordinary variability

 

 

Se explica así que Mr Mivart está equivocado y que no hay que creer en ninguna fuerza indefinida como él hace. Porque según Darwin, la tendencia hacia la variabilidad ordinaria puede explicarlo todo, enorme disparate que lleva cometiendo desde la introducción de su obra y que consiste en confundir la variabilidad con el cambio de especie sin haber encontrado o descrito jamás la conexión entre ambas. Si es Mr Mivart quien cree en una tendencia A, entonces está equivocado Mr Mivart; mientras que si Mr Darwin cree en una tendencia B, entonces todos debemos creer con él. El autor del mayor disparate de la historia de la Biología (la Selección Natural) dispone del privilegio de seleccionar él mismo lo que es adecuado para sus juegos verbales, algo muy adecuado a las necesidades del poder, del cual se encuentra próximo.

 

Para mantener este tipo de disparates Mr Darwin se ha servido de una construcción artificial. Para ocultar la trampa ha inventado un fantasma semántico que nos presenta a continuación y hasta el final del párrafo:

 

but there is no need, as it seems to me, to invoke any internal force beyond the tendency

to ordinary variability, which through the aid of selection, by man has given rise to

many well-adapted domestic races, and which, through the aid of natural selection,

would equally well give rise by graduated steps to natural races or species.

 

 

Bienvenida, Selección Natural, bienvenido el fantasma semántico que ha de ocultar la trampa que dirigirá a la ciencia de la vida durante ciento cincuenta años: Así como la selección por el hombre da lugar a razas domésticas bien adaptadas, con la ayuda de la selección natural, le parece al autor, se obtienen las razas o especies naturales mediante pasos graduales.

La combinación de trampa y fantasma semánticos ha hecho su aparición y llega para quedarse. La escena presenta las figuras de evolución y de la selección natural en el peligroso juego de dobles y espejos del que tan sabiamente nos advertía Víctor Pacheco en su comentario en este blog:

He pensado en la mejor definición de la Selección Natural, con un ejemplo práctico
para facilitarlo, que consiste en tomar dos espejos, en uno de los espejos colocan la
palabra Evolución y en el otro espejo colocan la palabra Selección Natural, después
colocan los espejos de frente el uno contra el otro, allí te resultará la definición
Perfecta de Selección Natural.

 

Admitiendo este tipo de retórica tan vacía de contenido, todo lo que sea necesario para transformar una especie en otra pertenecerá al ámbito indefinido de su Majestad, la Selección Natural, algo tan impreciso como aquella fuerza interna de la que hablaba Mivart, pero en este caso la imprecisión cuenta con la bendición del autor y, sobre todo de quienes le apoyan. En un párrafo, evolución pasa a ser exclusivamente filogenia y su agente principal queda identificado, que no definido: La Selección Natural. Evolución es supervivencia del más apto. Juegos de palabras que desde el Origen serán la actividad principal del darwinismo, actividad lejana de los intereses de claridad propios de la ciencia pero próxima de los intereses de manipulación propios del poder establecido en círculos políticos, financieros y algunas sociedades académicas.

La aplicación de la ciencia a la explotación desmedida de la naturaleza y el supuesto perfeccionamiento dirigido de la especie humana son aspectos que florecerán al amparo del darwinismo. La Eugenesia, tan próxima al entorno familiar y social de Darwin, ha llegado para quedarse. La Ciencia está a su servicio para identificar y favorecer a los más aptos y ayudarlos en sus (des)-propósitos.

 

 

Texto tomado de:

 

Economía semántica para la manipulación del conocimiento: la palabra Evolución y su uso como trampa en “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life”.

 

391

 

At the present day almost all naturalists admit evolution under some form. Mr. Mivart believes that species change through “an internal force or tendency,” about which it is not pretended that anything is known. That species have a capacity for change will be admitted by all evolutionists; but there is no need, as it seems to me, to invoke any internal force beyond the tendency to ordinary variability, which through the aid of selection, by man has given rise to many well-adapted domestic races, and which, through the aid of natural selection, would equally well give rise by graduated steps to natural races or species. The final result will generally have been, as already explained, an advance, but in some few cases a retrogression, in organisation.

 

En la actualidad, casi todos los naturalistas admiten la evolución bajo alguna forma. Míster Mivart opina que las especies cambian a causa de «una fuerza interna o tendencia», acerca de la cual no se pretende que se sepa nada. Que las especies son capaces de cambio, será admitido por todos los evolucionistas, pero no hay necesidad alguna, me parece a mí, de invocar ninguna fuerza interna fuera de la tendencia a la variación ordinaria que, gracias a la ayuda de la selección del hombre, ha dado origen a muchas razas domésticas bien adaptadas, y que, gracias a la ayuda de la selección daría igualmente origen, por una serie de gradaciones, a las razas o especies naturales. El resultado final, generalmente, habrá sido, como ya se explicó, un progreso en la organización; pero en un corto número de casos habrá sido un retroceso.

 

Lectura aconsejada:

Etiquetas: ,

Más confusión, la trampa ha funcionado (nuevos capítulos del artículo titulado Economía semántica para la manipulación del conocimiento: la palabra Evolución y su uso como trampa en “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life”)

Continúa  aquí  el artículo titulado “Economía semántica para la manipulación del conocimiento: la palabra Evolución y su uso como trampa en “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life””. El comienzo de este artículo se encuentra aquí. El artículo completo aquí.

°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤

4. Segundo párrafo: Más confusión

Dos párrafos más adelante encontramos más confusión en un largo párrafo:

Everyone who believes in slow and gradual evolution, will of course admit that specific changes may have been as abrupt and as great as any single variation which we meet with under nature, or even under domestication. But as species are more variable when domesticated or cultivated than under their natural conditions, it is not probable that such great and abrupt variations have often occurred under nature, as are known occasionally to arise under domestication. Of these latter variations several may be attributed to reversion; and the characters which thus reappear were, it is probable, in many cases at first gained in a gradual manner. A still greater number must be called monstrosities, such as six-fingered men, porcupine men, Ancon sheep, Niata cattle, etc.; and as they are widely different in character from natural species, they throw very little light on our subject. Excluding such cases of abrupt variations, the few which remain would at best constitute, if found in a state of nature, doubtful species, closely related to their parental types.

Largo párrafo cuya primera frase es incomprensible:

Everyone who believes in slow and gradual evolution, will of course admit that specific changes may have been as abrupt and as great as any single variation which we meet with under nature, or even under domestication

¿Qué significa to believe in slow and gradual evolution? ¿Qué significa specific changes? ¿Qué extraña relación puede haber entre slow and gradual evolution en la primera parte y as abrupt and as great as any single variation, en la segunda?, ¿Acaso no es slow and gradual, lo contrario de as abrupt and as great?

A continuación una confusa frase con tres partículas de probabilidad en dos líneas:

Of these latter variations several may be attributed to reversion; and the characters which thus reappear were, it is probable, in many cases at first gained in a gradual manner

Pero el objetivo lo vemos más claro en el análisis del tercer párrafo.

5. Tercer párrafo: La trampa ha funcionado

Más adelante en el mismo capítulo nos encontramos:

My reasons for doubting whether natural species have changed as abruptly as have occasionally domestic races, and for entirely disbelieving that they have changed in the wonderful manner indicated by Mr. Mivart, are as follows. According to our experience, abrupt and strongly marked variations occur in our domesticated productions, singly and at rather long intervals of time. If such occurred under nature, they would be liable, as formerly explained, to be lost by accidental causes of destruction and by subsequent intercrossing; and so it is known to be under domestication, unless abrupt variations of this kind are specially preserved and separated by the care of man. Hence, in order that a new species should suddenly appear in the manner supposed by Mr. Mivart, it is almost necessary to believe, in opposition to all analogy, that several wonderfully changed individuals appeared simultaneously within the same district. This difficulty, as in the case of unconscious selection by man, is avoided on the theory of gradual evolution, through the preservation of a large number of individuals, which varied more or less in any favourable direction, and of the destruction of a large number which varied in an opposite manner.

Aquí el autor expresa sus razones para dudar que las especies hayan cambiado abruptamente y no creer en procesos espectaculares como los que propone Mivart. Su análisis muestra el uso de expresiones indefinidas (abrupt, abruptly, suddenly), subjetivas (wonderful manner, wonderfully) o de verbos poco apropiados en un texto científico (believe, disbelieve).

El argumento prometido es incompleto, inconsistente por referirse continuamente a las variaciones en estado de domesticación, y remite a otras partes de la obra:

If such occurred under nature, they would be liable, as formerly explained, to be lost by accidental causes of destruction and by subsequent intercrossing

Lo importante es que el párrafo ha cumplido su misión. El concepto tan sólido que era evolución se ha convertido ahora en otro: theory of gradual evolution (by natural selection, of course). La trampa ha funcionado.

Continuará…………….

El artículo completo se encuentra aquí.

Blogalaxia: ~ Technorati: ~ AgregaX:
Etiquetas: , ,

Construida la trampa, aparece el fantasma semántico

Darwin2

Sigue  en esta entrada el artículo titulado “Economía semántica para la manipulación del conocimiento: la palabra Evolución y su uso como trampa en “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life””. El comienzo de este artículo se encuentra aquí. El artículo completo aquí.

°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤

3. Primer párrafo: Construida la trampa, aparece el fantasma semántico

Con su característica ambigüedad, escribe Darwin:

At the present day almost all naturalists admit evolution under some form. Mr. Mivart believes that species change through “an internal force or tendency,” about which it is not pretended that anything is known. That species have a capacity for change will be admitted by all evolutionists; but there is no need, as it seems to me, to invoke any internal force beyond the tendency to ordinary variability, which through the aid of selection, by man has given rise to many well-adapted domestic races, and which, through the aid of natural selection, would equally well give rise by graduated steps to natural races or species. The final result will generally have been, as already explained, an advance, but in some few cases a retrogression, in organisation.

Aunque aquí se han puesto en juego varias ideas y conceptos diferentes, las reglas de tal juego no están claras.

En primer lugar se afirma que la mayoría de los naturalistas admite la evolución de alguna manera. Si la evolución pudiera referirse tanto a ontogenia como a filogenia la frase sería completamente estúpida. Sería imposible que algún naturalista no admitiese la evolución, al menos en su sentido de Ontogenia. Esto sugiere que desde el primer momento en que aparece la palabra Evolución lo hace con una marcada intención: Definirla exclusivamente como Filogenia y borrar todo resto de su significado anterior (ontogenia). Una intención de Darwin es divorciar la ontogenia de la filogenia, apoderarse de la palabra evolución para, mediante esta trampa semántica, describir la segunda según convenga utilizando la calidad que a la palabra otorga su significado antiguo que se refiere a la primera.

(más…)

Etiquetas: , ,

Economía semántica para la manipulación del conocimiento: la palabra Evolución y su uso como trampa en “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life”

Darwin1bDarwin2c

He pensado en la mejor definición de la Selección Natural, con un ejemplo práctico para facilitarlo, que consiste en tomar dos espejos, en uno de los espejos colocan la palabra Evolución y en el otro espejo colocan la palabra Selección Natural, después colocan los espejos de frente el uno contra el otro, allí te resultará la definición perfecta de Selección Natural.

Víctor Pacheco. Comentario en el blog Biología y Pensamiento del 13 de diciembre de 2010.

El estudio de la evolución desde Darwin es comparable a una máquina incapaz de distinguir teorías, hechos, verdades, procesos, mecanismos, causas, etc, etc…..Ciento cincuenta y dos años después todavía no sabemos qué es la Selección Natural. El problema tiene sus raíces en la obra de Darwin quien tomó un término amplio y con valioso significado para adaptarlo al gusto de sus especulaciones. La degradación semántica del término Evolución ocurre en la obra de Darwin a la vez que la exaltación del término Selección Natural que, al contrario que aquel carece de cualquier significado o valor científico. El efecto conseguido consiste en que desde Darwin, la principal actividad de los estudiosos de la evolución ha consistido en hacer juegos de palabras intentando salvar el término inútil (Selección Natural) a expensas del valioso (Evolución). En este artículo se investiga la mecánica del origen de este curioso proceso en la obra principal de Darwin: “On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life”.

Contenido
1. Introducción: Érase una vez una palabra con un amplio y valioso significado
2. Eliminando significado para construir una trampa semántica
3. Primer párrafo: Construida la trampa, aparece el fantasma semántico
4. Segundo párrafo: Más confusión
5. Tercer párrafo: La trampa ha funcionado
6. Cuarto párrafo: Mr. Hudson is a strong disbeliever
7. Quinto párrafo: Negative evidence is worthless
8. Sexto párrafo: Forever Amen
9. Conclusión: Consecuencias de un Golpe Semántico. Previsión de futuro

(más…)

Etiquetas: , , ,