Plazas de garaje vendo


Seguramente al ver un cartel como el que aparece más abajo ningún hablante de español experimentará sorpresa alguna. Sin embargo, imaginemos que en una conversación algún conocido nuestro nos dijera en algún momento lo que en él aparece: “Plazas de garaje vendo, edificio nuevo, Muñoz Grandes junto Hipercor.” Sin duda pensaríamos que algo extraño le está ocurriendo. ¿Qué sucede, entonces? ¿Es aceptable para un hablante de español la organización sintáctica del cartel que anuncia la venta de plazas de garaje?

Cartel en una calle del barrio de Carabanchel (Madrid)



Seguir leyendo »

Bookmark and Share
Etiquetas:
Categorias: General

¿De qué se ocupa la podología?

La respuesta parecería obvia, pero no ha debido de serlo así para el encargado de redactar el rótulo de esta clínica de podología, que ha creído conveniente especificar que se trataba de una “podología del pie”. ¿Estaba pensando en la posible existencia de una “podología de la mano”? No parece probable. ¿A qué responde, entonces, la inclusión de la especificación “del pie” cuando sólo a esa parte del cuerpo parece dedicarse la podología?


Rótulo de una clínica de podología en el barrio de Carabanchel (Madrid)


Seguir leyendo »

Bookmark and Share
Etiquetas:
Categorias: General

¿Se puede amar a la música?

Si hace unos años una campaña de publicidad se empeñaba en enseñarnos a amar la tónica, ahora nos hemos encontrado con que hay quienes están agradecidos a otra persona por haberles enseñado a “amar a la música”. ¿O esperaríamos que le estuvieran agradecidos por haberles enseñado a “amar la música”? ¿Qué habríamos dicho cada uno de nosotros en este caso?



Pegatina en un baño del edificio B de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense


Seguir leyendo »

Bookmark and Share
Etiquetas:
Categorias: General

¿Por qué faltan los plurales en las tiendas de chinos?

Habréis observado que con frecuencia en las tiendas regentadas por chinos faltan los plurales esperables en español. Se encuentran carteles en los que pone “Patata 1 €” o “Naranja 2 €” en vez de “patatas” o “narajas”. ¿A qué se debe esto?


Cartel de una tienda del barrio de Lavapiés (Madrid)


Seguir leyendo »

Bookmark and Share
Etiquetas:
Categorias: General

Lingüística en la calle

Mediante este blog me gustaría contribuir a la difusión de algunos conocimientos lingüísticos. Creo que la Lingüística es una ciencia apasionante que tiene como objeto de estudio una de las características más propiamente humanas, el lenguaje.
Todos los comentarios que aquí se hagan partirán de una imagen real, habitualmente captada en alguna calle, ya se trate de anuncios, carteles, folletos o cualquier otro tipo de soporte. De ahí el nombre que he querido poner a este blog: Lingüística en la calle.

Cartel de la película Love&Honor

Quiero aclarar que el objetivo primario de este blog no es comentar errores ortográficos o gramaticales referidos a la norma de uso culta del español, aunque en algunos casos serán esas desviaciones de la norma las que nos servirán de punto de partida para comprender algunos fenómenos lingüísticos.
Estaré muy agradecido por cualquier imagen que los lectores de este blog me puedan enviar y que pueda servir como punto de partida para algún comentario. Os animo también a enviar junto con las imágenes vuestros propios comentarios para que pueda incluirlos en el blog, del que no pretendo ser autor único, sino simplemente el animador.

Bookmark and Share
Etiquetas:
Categorias: General