quema-rastrojos-y-contaminacion

Fuente: Colaje Google imágenes

 La contaminación y calidad del aire de las grandes urbes es materia de preocupación mundial. Son millones los ciudadanos que anualmente enferman o fallecen a consecuencia de este gravísimo deterioro ambiental. Y entre las grandes ciudades del mundo, me “llueven” las noticias que conciernen a Nueva Delhi y Beijín. Por ejemplo leer esta noticia.: “El aire de Nueva Delhi está tan contaminado que respirarlo equivale a fumar 45 cigarrillos al día”. La nota de prensa sobre la que versa el post que os mostramos hoy abunda en el tema, aunque va mucho más allá. El estudio se me antoja francamente interesante. Ahora resulta que el veneno que se respira allí, no obedece tan solo a las emisiones urbanas e industriales sino a también a la quema de los rastrojos agrícolas a nivel regional y con intensidad regional.  La noticia se encuentra también redactada, como para no tener que trabajar mejorando “algo” las pésimas traducciones de los ingenios tipo Google. Seré pues breve.

Ciertamente, he mentado dos ciudades que tienen el dudoso honor de encontrarse en la vanguardia del “top ten”  de mega-urbes inhabitables. Existen muchas más en el SE asiático. Sin embargo los países del denominado estado del bienestar/malestar no son ajenos a este problema, estando sus autoridades y ciudadanos muy reocupados. Así se restringe el tráfico, el acceso a las grandes ciudades por vehículos desde la periferia, etc. etc. Vivir en las ciudades resulta a todas luces insalubre. Por eso yame he comprando una casa en el campo para mi retiro.

Empero hay más. Si la quema de restrojos produce demasiado carbón negro, emitiéndose de paso otros gases nocivos para la salud y el calentamiento climático, debería calcularse en que magnitud a escalas locales y regionales. En lo que concierne al calentamiento de la atmósfera, la escala global resulta ser, incuestionablemente, la más pertinente. La investigación llevada a cabo debe ser motivo de consternación, preocupación y merecedora de investigaciones muy serias.  En hora buena a los autores.

Juan José Ibáñez

Continua……

Crop residue burning is a major contributor to air pollution in South Asia

by Staff Writers; Stockholm, Swewden (SPX) Feb 28, 2019

While fossil fuel emissions in New Delhi account for 80 percent of the air pollution plume during the summer, emissions from biomass burning (such as crop residue burning) in neighboring regions rival those from fossil fuels during the fall and winter.

«Black carbon aerosols are damaging to human health and their levels are higher in New Delhi than in many other megacities. During fall and winter, the levels of polluting air particles in New Delhi can reach ten times the limit recommended by the World Health Organization.

To determine the environmental effects of black carbon in this highly populated city, it is crucial to quantify the contributions from the key emissions sources,» says August Andersson, Researcher at the Department of Environmental Science and Analytical Chemistry (ACES), Stockholm University and co-author of the study.

Mientras que las emisiones de combustibles fósiles en Nueva Delhi representan el 80 por ciento de la columna de contaminación del aire durante el verano, las emisiones de la quema de biomasa (como la quema de residuos de cultivos) en las regiones vecinas rivalizan con las de los combustibles fósiles durante el otoño y el invierno.

«Los aerosoles de carbono negro son perjudiciales para la salud humana y sus niveles son más altos en Nueva Delhi que en muchas otras megaciudades. Durante el otoño y el invierno, los niveles de partículas de aire contaminantes en Nueva Delhi pueden alcanzar diez veces el límite recomendado por la Organización Mundial de la Salud.

Para determinar los efectos ambientales del carbono negro en esta ciudad altamente poblada, es crucial cuantificar las contribuciones de las fuentes de emisiones clave «, dice August Andersson, Investigador del Departamento de Ciencias Ambientales y Química Analítica (ACES), Universidad de Estocolmo y otros -Autor del estudio.

The researchers collected air samples from New Delhi during 2011 and analyzed their black carbon content by creating carbon isotope signature profiles of each of the samples to identify the source of the particles. Different sources of carbon give their own unique isotopic fingerprints.

When they compared the relative amounts of the black carbon particles from the different sources over the course of a year they discovered a strong seasonal variation. The relative contribution from fossil fuel combustion peaked during rainy summers and the contribution from biomass burning (for example wood and straw burning) peaked during the dry fall and winter months.

In addition, the scientists found that the sources of the high biomass emissions were regional rather than local and urban, for example, burning of residual crops by farmers living approximately 200 km away from New Delhi. In India, crop residue burning occurs after harvest, which typically occurs in October/November for wheat, and in April/May for rice.

Los investigadores recolectaron muestras de aire de Nueva Delhi durante 2011 y analizaron su contenido de carbono negro creando perfiles de firma de isótopos de carbono de cada una de las muestras para identificar la fuente de las partículas. Diferentes fuentes de carbono dan sus propias huellas dactilares isotópicas únicas.

Cuando compararon las cantidades relativas de las partículas de carbono negro de diferentes fuentes en el transcurso de un año, descubrieron una fuerte variación estacional. La contribución relativa de la combustión de combustibles fósiles alcanzó su punto máximo durante los veranos lluviosos y la contribución de la quema de biomasa (por ejemplo, la quema de madera y paja) alcanzó su punto máximo durante los meses secos de otoño e invierno.

Además, los científicos descubrieron que las fuentes de las altas emisiones de biomasa eran regionales en lugar de locales y urbanas, por ejemplo, la quema de cultivos residuales por parte de agricultores que viven a aproximadamente 200 km de Nueva Delhi. En la India, la quema de residuos de cultivos se produce después de la cosecha, que suele ocurrir en octubre / noviembre para el trigo, y en abril / mayo para el arroz.

«Our findings contradict the widespread notion that the emission flux between cities and the countryside is mainly one-way. No other study has conclusively reported such high amounts of black carbon from biomass burning in the middle of a megacity, where the main source is expected to be traffic.

The wintertime regional influx of black carbon into New Delhi suggests that to efficiently combat severe air pollution, it is necessary to not only mitigate the urban emissions, but also regional-scale biomass emissions, including agricultural crop residue burning,» says August Andersson.

He continues: «Air pollution in the Indo-Gangetic region, which includes eastern Pakistan, northern India and Bangladesh, is a regional problem, potentially affecting nearly 1 billion people.»

Research paper

«Nuestros hallazgos contradicen la idea generalizada de que el flujo de emisión entre las ciudades y el campo es principalmente unidireccional. Ningún otro estudio ha reportado de manera concluyente cantidades tan altas de carbono negro de la quema de biomasa en medio de una megaciudad, donde se espera la fuente principal ser trafico.

«La entrada regional de carbono negro en Nueva Delhi durante el invierno sugiere que para combatir de manera eficiente la grave contaminación del aire, es necesario no solo mitigar las emisiones urbanas, sino también las emisiones de biomasa a escala regional, incluida la quema de residuos de cultivos agrícolas», dice August Andersson.

El continúa señalando: «La contaminación del aire en la región Indo-Gangética, que incluye el este de Pakistán, el norte de India y Bangladesh, es un problema regional, que puede afectar a casi mil millones de personas».

Compartir:

Deja un comentario