Identificación de usuarios

Noticias


El castellano, el idioma más rápido

A menudo, cuando oímos hablar en otros idiomas, nos parece que las palabras corren a toda velocidad, como si se tratara de la ráfaga de una ametralladora. Desde el punto de vista científico, ese hecho fue notado por el lingüista Peter Roach en 1998. Ahora, un estudio llevado a cabo en Francia ha cuantificado esa impresión. Y con resultados ciertamente sorprendentes, ya que resulta que es el castellano, junto al japonés, el idioma más "rápido" de todos los estudiados.


FUENTE | ABC Periódico Electrónico
19/04/2012
 
Comenarios Enviar a alguien Imprimir
Imprimir en blanco y negro
Compartir noticia

Delicious  Digg  Yahoo meneame


François Pel­legrino, de la Universidad de Lyon, analizó el habla de 59 personas mientras leían los mismos 20 textos en voz alta y en siete idiomas diferentes. Y hallaron que el castellano, y el japonés, eran los más "rápidos", ya que en ellos se sucedía el mayor número de sílabas por segundo. En el otro extremo, el idioma más "lento" de todos resultó ser el mandarín, seguido muy de cerca por el alemán.

Pero eso no es todo. Los investigadores calcularon también cuál era la densidad de información que transportan las sílabas de cada idioma. Dicho cálculo se llevó a cabo por comparación con un octavo idioma, el vietnamita, elegido como referencia. El resultado fue que una sílaba cualquiera del castellano transporta una cantidad muy pequeña de información. Mucho menor, de hecho, que en cualquiera del resto de los idiomas analizados. Es decir, que una única sílaba en nuestro idioma contribuye sólo en una mínima parte al significado general de la frase que la contiene.

Justo al contrario de lo que sucede con el mandarín. Una única sílaba de este idioma contiene una cantidad de información mucho mayor que una en castellano. De hecho, mucho mayor de la que contiene una sílaba de cualquier otro idioma, algo que los investigadores atribuyen al hecho de que las sílabas, en mandarín, también incluyen tonos. El remate del estudio es que, a pesar de esta diferencia, al final de cada sentencia tanto el castellano como el mandarín son capaces de transmitir a quien escucha exactamente la misma cantidad de información.

GRAMÁTICA UNIVERSAL

La correlación entre la velocidad del habla y la densidad de información varía en un factor de cinco entre los siete idiomas analizados en el estudio, una de cuyas conclusiones es que, a pesar de la gran diversidad de los lenguajes que existen en el mundo, todos ellos transmiten una tasa común y constante de información, tasa que probablemente esté "sintonizada" con la capacidad de asimilación de la percepción humana.

Lo cual implica un cambio profundo en la forma que tenemos de comprender, y de interpretar, la gran cantidad de lenguajes que existen en el mundo. Ya en la década de 1950, el lingüista Noam Chomsky propuso la idea de una gramática universal, una serie de estructuras abstractas y comunes a todos los idiomas y lenguajes del planeta, a pesar de las diferencias aparentes que existen entre ellos. La hipótesis, revolucionaria en su momento, causó sensación en el mundo de la lingüística, aunque más tarde se demostró que encontrar esas "estructuras comunes" no era, en absoluto, una tarea sencilla.

Pero la investigación de Pel­legrino abre una nueva puerta para comprender la forma en que los humanos se comunican. Y demuestra que los diferentes idiomas, a pesar de sus variadas estructuras y características, suministran a quien escucha un flujo de información que es constante. Visto de ese modo, la "gramática universal" propuesta por Chomsky deja de ser una idea inalcanzable y abstracta para convertirse en un eje esencial de la comunicación humana y que asegura un flujo constante de información desde quien habla hasta quien escucha. Sin importar en qué idioma se esté hablando.



   Enlaces de interés
 
IMDEA Ciencias Sociales
Blog madri+d: Sociedad de la Información
Blog madri+d: Complejidad
Blog madri+d: Documentación


   Noticias relacionadas
 
Internet saca lo mejor del idioma

Prohibida la reproducción de los contenidos de esta noticia sin la autorización de ABC Periódico Electrónico



2 comentarios



  2
   Jose | 20/04/2012   Madrid, esp
 
Lo único que me sorprende es que es novedad. Se 5 idiomas y esto es mas que evidente. De todos modos interesante que se ha comprobado de forma empírica.
Simplemente el castellano (mejor diferir cuando se trata de categorías lingüísticas) tiene solo 20 sonidos, 19 en su variante andaluz. El Alemán tiene unos 46 .. 52 sonidos según el dialecto. El chino tiene 1600 posibles silabas, efectivamente son 860 por el efecto de frecuencia.
Así que contando y ya que la información que se requiere de estar transferida del lenguaje se limita del mundo exterior (no podemos permitirnos decir 'cuidado la silla esta pintada' 5 veces mas lento), es evidente que de todos los posibles lenguajes se han quedado solo los que transfieren información con velocidad razonable.
La verdad es que no veo que tiene de ver la teoría de Chomski con esto. Es simplemente el tamaño del alfabeto. Si utilizamos sistema binario el mensaje tendrá 4 veces mas símbolos en comparación con el mismo mensaje en sistema hexadecimal. Si se toman las idiomas de Oceanía con aun menos sonido que el castellano se vera que hay lenguajes aun mas 'rápidos' que el castellano.
De la superioridad o exclusividad del castellano que se menciona en el anterior comentario: No hay ninguna ventaja en el castellano o en el Alemán -- simplemente el choque entre la cultura árabe y antes con el imperio romano ha dejado en el castellano solo los sonidos comunes en estas idiomas. Se ha quedado mas pobre de sonidos que otros lenguajes. No creo que es una ventaja de tener que escribir mas letras que en Alemán. Probablemente la única 'ventaja' comunicativa estaría que las dislexias leves, al tener menos sonidos y sistema fonético de escritura no tendrán mucho impacto. Probablemente se canta mas fácil en castellano, ya que las silabas tienen que tener vocal y mas vocales significa mas fácil adaptación a las partituras musicales. En fin, interesante en algunos aspectos.


Añadir un comentario

  1
   Carlos Guti | 19/04/2012   Madrid, España
 
Me parece importantísimo que pongamos en valor el español pues hay que ser conscientes de su extensión en el mundo y no recurrir constantemente al inglés, la batalla en EE.UU la está ganando y sería triste que en su propio lugar de origen renunciaramos a él.
Inicio


Añada un comentario a esta noticia


Los comentarios de esta noticia han sido cerrados.


 




Texto a buscar:
Tema:
Desde:
Hasta:


 


Nube de tags







Boletín informativo 'diariodeSol'
------- ------------