{"id":84824,"date":"2014-01-21T12:56:00","date_gmt":"2014-01-21T11:56:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/?p=84824"},"modified":"2014-07-23T09:34:41","modified_gmt":"2014-07-23T08:34:41","slug":"emily-dickinson-el-cerebro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/2014\/01\/21\/84824","title":{"rendered":"Emily Dickinson. El cerebro."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\"><a href=\"http:\/\/www.madrimasd.org\/CienciaySociedad\/poemas\/poesia.asp?id=669\" target=\"_blank\"><em>Enlace al poema <strong>El Cerebro<\/strong>, en la secci\u00f3n <strong>poes\u00eda y ciencia<\/strong><\/em><\/a><\/p>\n<p>Hoy ha aparecido, en <strong>poes\u00eda y ciencia<\/strong> de <strong>madrimasd.org<\/strong>, el poema <strong>El cerebro<\/strong> de <strong>Emily Dickinson<\/strong>. Nacida en Amherst \u2013 Massachusetts &#8211; en 1830 y fallecida en la misma ciudad en 1886, su obra permanece hoy en d\u00eda m\u00e1s viva que nunca y constituye una de las voces con mayor aliento po\u00e9tico del mundo anglosaj\u00f3n, en que solamente autores como <strong>Shakespeare<\/strong>, <strong>Frost<\/strong>, <strong>Whitman<\/strong> o <strong>Elliot<\/strong>, igualan su popularidad y prestigio.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily-dickinson_oval.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-84825\" title=\"Emily-dickinson_oval\" src=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily-dickinson_oval-192x300.jpg\" alt=\"Emily Dickinson en 1846-47\" width=\"192\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily-dickinson_oval-192x300.jpg 192w, https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily-dickinson_oval.jpg 330w\" sizes=\"(max-width: 192px) 100vw, 192px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong><em>Emily Dickinson en 1846-47<\/em><\/strong><\/p>\n<p>En mi opini\u00f3n, dos son las razones principales. En primer lugar est\u00e1 su biograf\u00eda, que se nos aparece, a ojos del siglo XX, incre\u00edble y extravagante; ya que estamos ante un mujer que no sali\u00f3, pr\u00e1cticamente nunca, de su localidad natal y que, en los \u00faltimos a\u00f1os de su vida, vivi\u00f3 recluida y vestida de blanco en su propia casa. Adem\u00e1s public\u00f3 en vida s\u00f3lo cinco poemas, encontr\u00e1ndose, a su muerte, 40 vol\u00famenes encuadernados a mano que conten\u00edan m\u00e1s de 800 poemas, nunca publicados, ni vistos por nadie.<\/p>\n<p>En segundo lugar, y m\u00e1s importante, est\u00e1 su formidable estilo po\u00e9tico; una escritura que no parece de las fechas en que se produjo, sino, como poco, de cien a\u00f1os m\u00e1s tarde. Una buena definici\u00f3n de su poes\u00eda la dio ella misma con las palabras siguientes: <strong><em>\u00abSi tengo la sensaci\u00f3n f\u00edsica de que me levantan la tapa de los sesos,\u00a0s\u00e9 que eso es poes\u00eda\u00bb.<\/em><\/strong><\/p>\n<p>Su obra, a\u00fan hoy, m\u00e1s de 125 a\u00f1os despu\u00e9s de su muerte \u2013 al no publicarse en vida con el visto bueno de la autora, se sigue descifrando e investigando en pos de darle una forma can\u00f3nica definitiva.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily_Dickinson_-Wild_nights-_manuscript.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-84826\" title=\"Emily_Dickinson_-Wild_nights-_manuscript\" src=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily_Dickinson_-Wild_nights-_manuscript-212x300.jpg\" alt=\"\" width=\"212\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily_Dickinson_-Wild_nights-_manuscript-212x300.jpg 212w, https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2013\/12\/Emily_Dickinson_-Wild_nights-_manuscript.jpg 424w\" sizes=\"(max-width: 212px) 100vw, 212px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em><strong>Manuscrito del poema Wild Nights<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Su peculiar caligraf\u00eda, plagada de may\u00fasculas y guiones, sigue dando lugar a numerosas investigaciones e interpretaciones por parte de expertos y estudiosos. Por ello, tambi\u00e9n, su traducci\u00f3n a otros idiomas es dif\u00edcil, pudiendo encontrar notables diferencias, seg\u00fan traducciones. La que aparece en la secci\u00f3n es \u00a0de <strong>Silvina Ocampo<\/strong> para Tusquets Editores, (Buenos Aires, 2011). A continuaci\u00f3n se muestra <strong>The Brain <\/strong>en ingl\u00e9s, conservando guiones y may\u00fasculas:<\/p>\n<p><em>The Brain &#8211; is wider than the Sky-<br \/>\nFor &#8211; put them side by side-<br \/>\nThe one the other will contain<br \/>\nWith ease &#8211; and You- beside-<\/em><\/p>\n<p><em>The Brain is deeper than the sea-<br \/>\nFor &#8211; hold them &#8211; Blue to Blue &#8211;<br \/>\nThe one the other will absorb &#8211;<br \/>\nAs Sponges &#8211; Buckets &#8211; do &#8211;<\/em><\/p>\n<p><em>The Brain is just the weight of God &#8211;<br \/>\nFor &#8211; Heft them &#8211; Pound for Pound &#8211;<br \/>\nAnd they will differ &#8211; if they do &#8211;<br \/>\nAs Syllable from Sound-<\/em><\/p>\n<p>Ha sido un lugar com\u00fan en estos a\u00f1os la idea de que, pese a los esfuerzos realizados hasta el momento, el cerebro era a\u00fan el gran desconocido de la ciencia y que el siglo XXI iba a ser, finalmente, el del descubrimiento de las claves y secretos de su funcionamiento. Parecer\u00eda que ese momento ha llegado ya que desde el pasado a\u00f1o, la investigaci\u00f3n multidisciplinar sobre el cerebro humano se ha colocado con fuerza en el centro de las agendas cient\u00edficas, con los programas a largo plazo: <strong>BRAIN Initiative<\/strong> de USA y <strong>The Human Brain Project<\/strong> de la UE.<\/p>\n<p>En paralelo, mientras tanto, podemos seguir dej\u00e1ndonos llevar por las palabras de <strong>Emily Dickinson<\/strong>: <em>El cerebro es m\u00e1s amplio que el cielo\u2026. es m\u00e1s hondo\u00a0 que el mar\u2026 es el mismo\u00a0peso de Dios.<\/em><\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Notas y enlaces:<\/span><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"text-align: left;\">Biograf\u00eda general sobre Emily Dickinson:\u00a0\u00a0 <a href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Emily_Dickinson\">http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Emily_Dickinsonn<\/a>, de d\u00f3nde proceden las im\u00e1genes.<\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">En internet pueden encontrarse interpretaciones del poema. Una de ellas est\u00e1 en : <a href=\"http:\/\/elizbrunner.tripod.com\/Scholar\/DashFour.htm%20\/\">http:\/\/elizbrunner.tripod.com\/Scholar\/DashFour.htm <\/a><\/li>\n<li style=\"text-align: left;\">Los enlaces a los programas de investigaci\u00f3n citados son : <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/BRAIN_Initiative\">http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/BRAIN_Initiative<\/a> y <a href=\"https:\/\/www.humanbrainproject.eu\/home\">https:\/\/www.humanbrainproject.eu\/home<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Enlace al poema El Cerebro, en la secci\u00f3n poes\u00eda y ciencia Hoy ha aparecido, en poes\u00eda y ciencia de madrimasd.org, el poema El cerebro de Emily Dickinson. Nacida en Amherst \u2013 Massachusetts &#8211; en 1830 y fallecida en la misma ciudad en 1886, su obra permanece hoy en d\u00eda m\u00e1s viva que nunca y constituye una de las voces con mayor aliento po\u00e9tico del mundo anglosaj\u00f3n, en que solamente autores como Shakespeare, Frost, Whitman o Elliot, igualan su popularidad y prestigio. Emily Dickinson en 1846-47 En mi opini\u00f3n, dos son las razones principales. En primer lugar est\u00e1 su biograf\u00eda, que\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":193,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0},"categories":[1],"tags":[],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":4}},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/84824"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/193"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=84824"}],"version-history":[{"count":19,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/84824\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":85614,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/84824\/revisions\/85614"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=84824"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=84824"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=84824"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}