{"id":85230,"date":"2014-04-29T11:14:29","date_gmt":"2014-04-29T10:14:29","guid":{"rendered":"http:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/?p=85230"},"modified":"2014-07-23T10:00:58","modified_gmt":"2014-07-23T09:00:58","slug":"raiz-cuadrada-boris-vian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/2014\/04\/29\/85230","title":{"rendered":"Ra\u00edz cuadrada. Boris Vian"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\">Enlace al poema<strong>\u00a0<\/strong><a href=\"http:\/\/www.madrimasd.org\/CienciaySociedad\/poemas\/poesia.asp?id=675\" target=\"_blank\"><strong>Ra\u00edz cuadrada<\/strong><\/a> en la secci\u00f3n\u00a0<a href=\"http:\/\/www.madrimasd.org\/CienciaySociedad\/poemas\/default.asp\" target=\"_blank\"><strong>poes\u00eda y ciencia<\/strong><\/a><\/p>\n<p>Hace cierto tiempo encontr\u00e9 en internet esta <strong>Ra\u00edz cuadrada<\/strong>\u00a0que me sedujo de forma instant\u00e1nea, (ver\u00a0<strong>Nota<\/strong>) . En ella se resume la biograf\u00eda de su autor,\u00a0<strong>Boris Vian<\/strong>, del modo siguiente:<\/p>\n<p><em><strong>Boris Vian<\/strong> (1920-1059) fue un genio poli\u00e9drico; escritor anticonformista, poeta, inventor de palabras, comedi\u00f3grafo, jazzista, cantante y autor de canciones, traductor, cr\u00edtico, inventor e ingeniero. Su obra maestra literaria fue la novela <strong>La espuma de los d\u00edas<\/strong>, original\u00edsima y surreal. Fue tambi\u00e9n el autor de la espl\u00e9ndida canci\u00f3n antimilitarista <strong>El desertor<\/strong>, (escrita en 1954, inmediatamente despu\u00e9s de la guerra de Francia en Indochina), y miembro del <strong>Colegio de Pataf\u00edsica<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/2572766-autant-en-emporte-le-vian.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-85269\" title=\"2572766-autant-en-emporte-le-vian\" src=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/2572766-autant-en-emporte-le-vian-300x148.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"148\" srcset=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/2572766-autant-en-emporte-le-vian-300x148.jpg 300w, https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/2572766-autant-en-emporte-le-vian.jpg 645w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p>Buen resumen, aunque insuficiente. A\u00f1adir\u00eda que en el ep\u00edgrafe jazzista no se deber\u00edan ovidar sus facetas\u00a0como editor y como trompetista. Indicar\u00eda, asimismo, que dentro de su producci\u00f3n literaria practic\u00f3 con \u00e9xito y esc\u00e1ndalo la novela negra, pues fue autor, con el seud\u00f3nimo de <strong>Vernon Sullivan<\/strong>, de la m\u00edtica y rompedora <strong>Escupir\u00e9 sobre vuestra tumba. <\/strong>Dir\u00eda m\u00e1s y m\u00e1s cosas. Pero es imposible resumir a los genios. Y <strong>Boris Vian<\/strong> lo era en grado sumo como podr\u00e9is comprobar si sois curiosos.<\/p>\n<p>El caso es que, a partir de 1949, <strong>Boris Vian<\/strong>, desenga\u00f1ado por los resultados y el rumbo de su carrera literaria, se lanza de lleno a la m\u00fasica donde ejerce en variadas posiciones como int\u00e9rprete, cantante, editor discogr\u00e1fico y compositor. S\u00f3lo en esta faceta, su producci\u00f3n excede de las 600 canciones, de las que las m\u00e1s famosas, creo yo, son <strong>Le deserteur<\/strong>, <strong>Je suis snob<\/strong> y<strong>\u00a0 La Java des bombes atomiques<\/strong>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/borsi-vian-y-sus-int\u00e9rpretes2.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-85280\" title=\"borsi vian y sus int\u00e9rpretes\" src=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/borsi-vian-y-sus-int\u00e9rpretes2-300x256.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"256\" srcset=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/borsi-vian-y-sus-int\u00e9rpretes2-300x256.jpg 300w, https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/borsi-vian-y-sus-int\u00e9rpretes2.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em><strong>Racine Carr\u00e9e<\/strong> <\/em>\u2013<strong> Ra\u00edz cuadrada<\/strong> &#8211; ocupa esta semana la secci\u00f3n poes\u00eda y ciencia por dos motivos. En primer lugar,\u00a0porque ya era hora de que en la secci\u00f3n <strong>poes\u00eda y ciencia<\/strong> apareciera algo de <strong>Boris Vian<\/strong> que para eso fue un genio y porque adem\u00e1s uno se hace cruces de la magnitud en cantidad y calidad de la obra de este pataf\u00edsico que vivi\u00f3 solamente 38 a\u00f1os.<\/p>\n<p>En segundo lugar, es una poes\u00eda divertida y muy ingeniosa \u2013 como lo es todo <strong>Vian<\/strong>, consumado maestro y aficionado a los juegos de palabras y a su invenci\u00f3n \u2013 que\u00a0se encuentra en bastantes webs francesas de pedagog\u00eda y difusi\u00f3n de las matem\u00e1ticas siendo, en suma, una cl\u00e1sica en franc\u00e9s dentro del g\u00e9nero poes\u00eda y ciencia.<\/p>\n<p>El poema \u2013 cuyo original en lengua francesa, pueden ver despu\u00e9s de este p\u00e1rrafo &#8211; hace juegos de palabras con los distintos significados que la palabra <em>racine<\/em> (ra\u00edz) tiene en franc\u00e9s y &#8211; dentro ya del g\u00e9nero vegetal &#8211; sus diferentes formas y usos; dejando claro en el estribillo que la ra\u00edz que m\u00e1s quiere, porque se extrae con facilidad, y su favorita es la ra\u00edz cuadrada.<\/p>\n<p><em><strong>Racine carr\u00e9e<\/strong><\/em><\/p>\n<p><em>Il y a des racines de tout&#8217; les formes<\/em><br \/>\n<em>Des pointues, des rond&#8217; et des difformes<\/em><br \/>\n<em>Cell&#8217; de la guimauve est ang\u00e9lique<\/em><br \/>\n<em>Il y a une Racin&#8217;\u00a0 qui est classique<\/em><br \/>\n<em>Et la mandragore est diabolique<\/em><br \/>\n<em>M\u00eam&#8217; s&#8217;il nous bassin&#8217; on n&#8217;y peut plus rien<\/em><\/p>\n<p><em>Mais la racine que j&#8217;adore<\/em><br \/>\n<em>Et qu&#8217;on extrait sans effort-eu<\/em><br \/>\n<em>La racin&#8217;carr\u00e9e, c&#8217;est ma pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e<\/em><\/p>\n<p><em>Une racine qu&#8217;a un aspect louche<\/em><br \/>\n<em>C&#8217;est cell&#8217; de l&#8217;arbre de couche<\/em><br \/>\n<em>Le drogu\u00e9 vend son \u00e2me<\/em><br \/>\n<em>Pour cell&#8217; de l&#8217;arbre \u00e0 cames<\/em><br \/>\n<em>Si la racine du manioc a<\/em><br \/>\n<em>De quoi fair&#8217; du tapioca<\/em><br \/>\n<em>Evitons tout&#8217; not&#8217; vie<\/em><br \/>\n<em>(de bouffer) Celle du pissenlit<\/em><br \/>\n<em>Il y a des racin&#8217; qui s&#8217;vend&#8217; en bottes<\/em><br \/>\n<em>Le radis, l&#8217;navet ou la carotte<\/em><br \/>\n<em>Vous connaissez celle de la bruy\u00e8re<\/em><br \/>\n<em>Dans laquell&#8217; on taille des pip&#8217; en terre<\/em><br \/>\n<em>Il y a la racin&#8217; de canne \u00e0 p\u00eache<\/em><br \/>\n<em>Cultivez-la donc, qu&#8217;est-ce qui vous emp\u00eache?<\/em><\/p>\n<p><em>Mais la racine que j&#8217;adore<\/em><br \/>\n<em>Et qu&#8217;on extrait sans effort-eu<\/em><br \/>\n<em>La racin&#8217;carr\u00e9e, c&#8217;est ma pr\u00e9f\u00e9r\u00e9e.<\/em><\/p>\n<p>Respecto de la traducci\u00f3n, que he hecho como he podido, hay que explicar varias cosas. En cuanto a la alusi\u00f3n a que hay una ra\u00edz que es cl\u00e1sica, se refiere al dramaturgo <strong>Racine<\/strong>, cl\u00e1sico franc\u00e9s del siglo XVIII. Por otra parte, en franc\u00e9s \u00abeje\u00bb<em>\u00a0<\/em>es <em>\u00ab<\/em><em>arbre\u00bb<\/em> (\u00e1rbol) y, l\u00f3gicamente, los \u00e1rboles tienen\u00a0ra\u00edces. De aspecto sospechoso para <em>l\u2019arbre de couche<\/em>, (el eje motor); y objeto de deseo para los drogatas la ra\u00edz de <em>l\u2019arbre a cames<\/em> (eje o \u00e1rbol de levas), que venden su alma por ella (\u00bf?).<\/p>\n<p>En cuanto a abstenerse de comer la ra\u00edz de la planta diente de le\u00f3n; \u00a0en franc\u00e9s comer el diente de le\u00f3n por las ra\u00edces significa estar muerto y sepultado. Por \u00faltimo, hay que imaginarse que la ca\u00f1a de pescar hincada en el suelo al lado del r\u00edo, est\u00e1 plantada y podemos verla crecer. Como dice la canci\u00f3n: \u00bfQui\u00e9n nos lo va a impedir?<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/boris-y-magali.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"alignnone size-medium wp-image-85270\" title=\"boris y magali\" src=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/boris-y-magali-246x300.jpg\" alt=\"\" width=\"246\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/boris-y-magali-246x300.jpg 246w, https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/files\/2014\/04\/boris-y-magali.jpg 329w\" sizes=\"(max-width: 246px) 100vw, 246px\" \/><\/a><\/p>\n<p><em><strong>Boris Vian con Magali No\u00ebl<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Y como, al fin y al cabo, <strong>Racine carr\u00e9e<\/strong> es una canci\u00f3n, es obligada su escucha. Por eso, para finalizar, les enlazo a la descarga de un fragmento interpretado por<a href=\"http:\/\/www.boris-vian.net\/wmas\/298noe89.wma\" target=\"_blank\"> <strong>Magali No\u00ebl<\/strong><\/a> incluido en la p\u00e1gina web\u00a0<em><a href=\"http:\/\/www.boris-vian.net\/fr\/\" target=\"_blank\"><strong>http:\/\/www.boris-vian.net\/fr\/<\/strong><\/a><\/em>\u00a0y de propina otro a la canci\u00f3n\u00a0<a href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=LhdgLe57F4Y&amp;hd=1\" target=\"_blank\"><strong>Je Bois<\/strong><\/a>\u00a0cantada por el propio \u00a0<strong>Boris Vian<\/strong> que es &#8211; como la ra\u00edz cuadrada &#8211; mi preferida.<\/p>\n<p><strong><em>Notas y enlaces<\/em><\/strong><\/p>\n<p>&#8211;\u00a0<em>Puede obtenerse informaci\u00f3n sobre la vida y obra de<strong> Boris Vian<\/strong> en<strong> Wikipedia<\/strong><\/em><br \/>\n<em><a href=\"http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Boris_Vian\" target=\"_blank\">http:\/\/fr.wikipedia.org\/wiki\/Boris_Vian<\/a>\u00a0<\/em><em>o en la p\u00e1gina web de la Site officiel de la <strong>Coh\u00e9rie (Fondation Boris Vian)<\/strong>: <a href=\"http:\/\/www.borisvian.org\/\" target=\"_blank\">http:\/\/www.borisvian.org\/<\/a><\/em><\/p>\n<p><em><\/em><em>&#8211; La p\u00e1gina <a href=\"http:\/\/www.boris-vian.net\/fr\/\" target=\"_blank\"><strong>http:\/\/www.boris-vian.net\/fr\/<\/strong><\/a> est\u00e1 dedicada a la obra musical de <strong>Boris Vian<\/strong>. En ella se incluye una lista de las m\u00e1s de 600 canciones de las que fue autor, indic\u00e1ndose el a\u00f1o de composici\u00f3n, los diversos int\u00e9rpretes y en casi todas ellas se puede acceder a su reproducci\u00f3n con una o m\u00e1s versiones.<\/em><\/p>\n<p><em><\/em><em>&#8211; La p\u00e1gina web en la que descubr\u00ed <strong>La ra\u00edz cuadrada<\/strong> de <strong>Boris Vian<\/strong>, es <a href=\"http:\/\/keespopinga.blogspot.it\/\" target=\"_blank\"><strong>Scienza e letteratura: terribilis est locus iste <\/strong><\/a>\u00a0que realiza <strong>Marco Fulvio Barozzi.\u00a0<\/strong>\u00a0Trata de lo que indica el t\u00edtulo y es muy buena.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Enlace al poema\u00a0Ra\u00edz cuadrada en la secci\u00f3n\u00a0poes\u00eda y ciencia Hace cierto tiempo encontr\u00e9 en internet esta Ra\u00edz cuadrada\u00a0que me sedujo de forma instant\u00e1nea, (ver\u00a0Nota) . En ella se resume la biograf\u00eda de su autor,\u00a0Boris Vian, del modo siguiente: Boris Vian (1920-1059) fue un genio poli\u00e9drico; escritor anticonformista, poeta, inventor de palabras, comedi\u00f3grafo, jazzista, cantante y autor de canciones, traductor, cr\u00edtico, inventor e ingeniero. Su obra maestra literaria fue la novela La espuma de los d\u00edas, original\u00edsima y surreal. Fue tambi\u00e9n el autor de la espl\u00e9ndida canci\u00f3n antimilitarista El desertor, (escrita en 1954, inmediatamente despu\u00e9s de la guerra de Francia en\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":193,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0},"categories":[1],"tags":[],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":4}},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85230"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/193"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=85230"}],"version-history":[{"count":46,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85230\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":85292,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/85230\/revisions\/85292"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85230"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=85230"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/CienciayPoesia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=85230"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}