{"id":115643,"date":"2009-04-01T07:50:00","date_gmt":"2009-04-01T07:50:00","guid":{"rendered":"http:\/\/weblogs.madrimasd.org\/\/fisioterapia\/archive\/2009\/04\/01\/115643.aspx"},"modified":"2022-01-14T18:33:42","modified_gmt":"2022-01-14T17:33:42","slug":"fisioterapia-en-frances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/2009\/04\/01\/fisioterapia-en-frances\/","title":{"rendered":"FISIOTERAPIA EN FRANC\u00c9S"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La preponderancia del ingl\u00e9s como lengua franca de la ciencia es absoluta. Sin embargo, no todo se hace en ingl\u00e9s. De creerlo as\u00ed estar\u00edamos cayendo de lleno en el llamado sesgo de idioma, que nos ocultar\u00eda mucha informaci\u00f3n relevante.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Kinesitherapie (physiotherapie) en francais: La pr\u00e9pond\u00e9rance de l&#8217;anglais comme lingua franca de la science est absolue.<\/strong><strong> <\/strong><strong>Cependant, tout<\/strong><strong> n&#8217;est <strong>pas fait en anglais.<\/strong> <strong>Et nous croyons<\/strong> qu&#8217;elle <strong>est carr\u00e9ment tomber dans la soi-disant parti pris langue, nous refuser \u00e0 un lot d&#8217;informations pertinentes (traduction tout en bas).<\/strong><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">En fisioterapia los franceses tienen mucho que decir. Nuestra disciplina goza de mucho reconocimiento social en el pa\u00eds vecino. All\u00ed, la sanidad p\u00fablica sufraga anualmente un n\u00famero se sesiones incluso en el \u00e1mbito privado, lo que sin duda repercute en un fomento del empleo para los \u00abKin\u00e9s\u00bb. En muchas ocasiones, como en la incontinencia urinaria, es el usuario el que reclama la fisioterapia a su m\u00e9dico. Quiz\u00e1s por ello, por tradici\u00f3n,\u00a0por cultura\u00a0o por la mayor implicaci\u00f3n de muchos profesionales se publican varias revistas y muchos libros sobre fisioterapia, algunos de los cuales son luego traducidos al castellano. Toda esa informaci\u00f3n quedar\u00eda oculta si no se buscase espec\u00edficamente, pues no est\u00e1 cubierta por bases de datos de amplio uso como\u00a0MEDLINE. Afortunadamente se han aglutinado muchas de las publicaciones sobre fisioterapia en franc\u00e9s (incluida literatura gris como memorias, tesis, etc.), en una nueva base de datos, <a href=\"https:\/\/kinedoc.org\/dc\/#env=kdoc\" target=\"_blank\">KINEDOC<\/a>. Adem\u00e1s, se abarca lo publicado no s\u00f3lo en Francia, sino en muchos pa\u00edses cuya lengua oficial o de importancia es el franc\u00e9s (Canad\u00e1, Suiza, Andorra o Marruecos, por citar algunos). El inconveniente, precisamente el idioma. La ventaja, el acceso a una ingente cantidad de informaci\u00f3n que de otra manera estar\u00eda oculta o con acceso dif\u00edcil. Por otro lado, la informaci\u00f3n se centra en fisioterapia, lo que no proporcionar\u00eda acceso a otras fuentes de ciencias cercanas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Kinedoc recoge cuatro\u00a0tipos de documentos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-publicaciones (revistas, libros, etc.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-literatura gris<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-actas de congresos<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-textos oficiales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esperamos que sea de utilidad para nosotros y para nuestros pacientes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dans Physioth\u00e9rapie (kinesitherapie) les Fran\u00e7ais ont beaucoup \u00e0 dire. Notre discipline a beaucoup de reconnaissance dans le pays voisin. \u00a0 Peut-\u00eatre, de la tradition, de culture ou de la plus grande implication de nombreuses revues professionnelles et a publi\u00e9 plusieurs ouvrages sur la th\u00e9rapie physique, dont certains sont ensuite traduits en castillan.\u00a0 Toute cette information sera cach\u00e9e si elle n&#8217;est pas express\u00e9ment demand\u00e9e, car elle n&#8217;est pas couverte par les bases de donn\u00e9es telles que MEDLINE un usage plus large. Heureusement, il a r\u00e9uni beaucoup de documentation sur la kin\u00e9sith\u00e9rapie en fran\u00e7ais (y compris la litt\u00e9rature grise comme les rapports, th\u00e8ses, etc), une nouvelle base de donn\u00e9es, <a href=\"http:\/\/209.85.227.132\/translate_c?hl=es&amp;langpair=es%7Cfr&amp;u=http:\/\/kinedoc.org\/Kinedoc-war\/&amp;client=tmpg&amp;usg=ALkJrhihwPi3B0RRNTTCqSKrVxy3BW7P8A\">KINEDOC.<\/a> En outre, il comprend non seulement publi\u00e9 en France, mais dans de nombreux pays dont la langue officielle ou l&#8217;importance de la langue fran\u00e7aise (Canada, Suisse, Allemagne, Andorre et le Maroc, pour en nommer quelques uns).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Kinedoc int\u00e8gre quatre types de documents:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-publicaciones (revistas, libros, etc.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-Publications (revues, livres, etc.)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; litt\u00e9rature grise<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-conf\u00e9rence<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">-textes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nous esp\u00e9rons qu&#8217;il est utile pour nous et pour nos patients.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/\" target=\"_blank\"><strong>\u00a0LEER M\u00c1S FISIOTERAPIA.<\/strong><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La preponderancia del ingl\u00e9s como lengua franca de la ciencia es absoluta. Sin embargo, no todo se hace en ingl\u00e9s. De creerlo as\u00ed estar\u00edamos cayendo de lleno en el llamado sesgo de idioma, que nos ocultar\u00eda mucha informaci\u00f3n relevante. Kinesitherapie (physiotherapie) en francais: La pr\u00e9pond\u00e9rance de l&#8217;anglais comme lingua franca de la science est absolue. Cependant, tout n&#8217;est pas fait en anglais. Et nous croyons qu&#8217;elle est carr\u00e9ment tomber dans la soi-disant parti pris langue, nous refuser \u00e0 un lot d&#8217;informations pertinentes (traduction tout en bas). En fisioterapia los franceses tienen mucho que decir. Nuestra disciplina goza de mucho reconocimiento\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":67,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"ngg_post_thumbnail":0},"categories":[222],"tags":[],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":4}},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115643"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/users\/67"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115643"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115643\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":136123,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115643\/revisions\/136123"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115643"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115643"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/fisioterapia\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}