{"id":126261,"date":"2013-05-17T09:39:12","date_gmt":"2013-05-17T08:39:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/?p=126261"},"modified":"2013-05-17T09:39:12","modified_gmt":"2013-05-17T08:39:12","slug":"la-casa-de-bernarda-alba-mario-camus-1987","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/2013\/05\/17\/126261","title":{"rendered":"La casa de Bernarda Alba (Mario Camus, 1987)"},"content":{"rendered":"<p>Rese\u00f1a de <strong>Lara Quijada<\/strong><\/p>\n<p>\u201c<em>Sin duda yo creo que es una de las obras m\u00e1s conseguidas de Lorca, la m\u00e1s emocionante, la m\u00e1s impresionante, y yo por supuesto que estaba decidido a hacerlo en cuanto me lo propusieron. Complicada si era, y yo creo que las complicaciones poco a poco fuimos venci\u00e9ndolas una a una, otras no. No se, quiz\u00e1s se podr\u00eda haber hecho de muchas maneras pero esta es nuestra versi\u00f3n<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn1\">[1]<\/a>. Estas son las razones que da el director de la pel\u00edcula, Mario Camus, para aceptar el trabajo de adaptar la obra del teatro al cine.<\/p>\n<p><em>La casa de Bernarda Alba <\/em>es la \u00faltima obra escrita por Federico Garc\u00eda Lorca, antes de su muerte. Forma parte de la trilog\u00eda de drama rural junto con las otras dos obras de teatro <em>Yerma <\/em>y<em> Bodas de Sangre.<\/em> \u00a0Basada en la historia real, de una mujer que somete a sus hijas solteras a un encierro salvaje y una vigilancia infranqueable, \u00ab<em>a un infierno mudo y fr\u00edo bajo un sol africano, sepultura de gente viva bajo la f\u00e9rula inflexible del cancerbero oscuro<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn2\">[2]<\/a>, seg\u00fan palabras del mismo Lorca. El simple hecho de elegir una obra de este autor para llevarla al cine, conlleva una gran dificultad, debido al alto contenido simb\u00f3lico. Pero a pesar de todo lo hace: \u00ab<em>Nunca he tenido el m\u00e1s m\u00ednimo reparo en llevar al cine una obra de teatro; estoy de acuerdo con Renoir cuando dec\u00eda que todo lo que se proyecta en una pantalla de cine es cine. En el teatro domina fundamentalmente la palabra y en el cine, en cambio, es la imagen la due\u00f1a y se\u00f1ora. Soy consciente de lo que supone <em>La casa de Bernarda<\/em><\/em> <em>Alba<\/em><em>,<\/em><em> precisamente porque su acci\u00f3n transcurre entre las cuatro paredes de la casa del personaje que da t\u00edtulo a la obra. Todos los dramas trascienden y lo que en el fondo se acaba contando es la vida, en este caso el comportamiento de las personas ante la autoridad y el destino de cualquier dictadura<\/em>\u00ab<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn3\">[3]<\/a>. Contando con el \u00e9xito por la adaptaci\u00f3n de otra novela como es la de <em>Los santos inocentes, <\/em>lleva a cabo el rodaje de<em> La casa de Bernarda Alba<\/em>.<\/p>\n<p>A la hora de adaptar cualquier tipo de obra literaria siempre tenemos que tener claro que va a haber que elegir la informaci\u00f3n que queremos\u00a0 transmitir. Considerando los or\u00edgenes del cine en el teatro, se puede establecer un parecido razonable. Incluso se puede decir que tanto el texto teatral se puede adaptar al cine, y el cine se puede adaptar al teatro, \u201c<em>Pr\u00e1cticamente la totalidad de los textos teatrales pueden ser plasmados completos en la pantalla, de modo que las variaciones (\u2026) \u00a0ser\u00e1n debidas a opciones creativas del director (\u2026)<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn4\">[4]<\/a>. Pero en realidad el cine y el teatro no son tan parecidos. Nos encontramos ante un falso amigo, ya que el cine necesita \u201c<em>un alto grado de realismo, como si la c\u00e1mara registrase una realidad preexistente, es decir, idealmente negando que se trata de una representaci\u00f3n; cualquier objeto que no ofrezca verosimilitud (\u2026) se aprecia, de inmediato, como un ruido en el proceso de comunicaci\u00f3n<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn5\">[5]<\/a>. Por el contrario el teatro \u201c<em>nunca oculta su car\u00e1cter de representaci\u00f3n debido a la convenci\u00f3n existente entre el espect\u00e1culo y el espectador, quien se acomoda en una sala para asistir a acciones que son puestas en escena ah\u00ed y ahora para \u00e9l. La persona que est\u00e1 en el escenario es, a la vez, actor y personaje y los objetos son, simult\u00e1neamente, objetos y signos<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn6\">[6]<\/a>. Por tanto esos di\u00e1logos tienen que ser transformados para que suenen arm\u00f3nicos en el cine. \u00a0La clave en la adaptaci\u00f3n es la de, \u00ab<em>reestructurar la acci\u00f3n dram\u00e1tica en forma de narraci\u00f3n con una consiguiente transformaci\u00f3n de los di\u00e1logos, de forma que estos suene naturales sin que se pierda toda carga significativa que ten\u00edan en la pieza teatral<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn7\">[7]<\/a>. De tal forma que para que el texto funcione ha de sufrir cambios y quede as\u00ed un texto natural y sin exageraci\u00f3n: \u00bb <em>una acci\u00f3n, y un di\u00e1logo que funcionan a la perfecci\u00f3n en el escenario pueden resultar en el cine artificiales o recargados, sonar falsos o rid\u00edculos<\/em>\u00ab<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn8\">[8]<\/a>.<\/p>\n<p>Por tanto, si a la hora de adaptar se han respetado los di\u00e1logos\u00a0 y acciones fielmente como en este caso, \u201c<em>esa fidelidad creadora es un valor que, al mismo tiempo, coarta la libertad creadora y hace que la obra resulte fr\u00eda y acad\u00e9mica \u2013 seg\u00fan unas opiniones \u2013 o es capaz de transmitir con fuerza suficiente la esencia de la tragedia, seg\u00fan otros<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn9\">[9]<\/a>. \u00a0Y a pesar de un gui\u00f3n que cambia el orden cronol\u00f3gico de la obra, ya que cambia de lugar los di\u00e1logos originales, haciendo que a veces la intenci\u00f3n por la que estaban ah\u00ed puestos no sea la misma:\u00a0\u201c<em>el gui\u00f3n descomprime y desritualiza el tiempo lorquiano; mientras que, por otra parte, ese mismo gui\u00f3n pretende conservar intactas las esencias derivadas de ese ritual que destruye<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn10\">[10]<\/a>. Se puede deducir, a primera vista, que los s\u00edmbolos ya presentes en la obra original se han respetado. Pero considerando esa primera idea de que los objetos a la vez son s\u00edmbolos en teatro, \u00bfse han respetado con una adaptaci\u00f3n correcta? O por el contrario, al mantener el texto tan literal, \u00bfhan aparecido de forma poco natural y con esa capacidad de trasmitir muy disminuida?<\/p>\n<p>Para empezar, lo primero que hay que destacar es el comienzo de la pel\u00edcula. Un barrido de la parte inferior a la superior, simulando el movimiento de un tel\u00f3n, marca el comienzo. Ya est\u00e1 mostrando desde los primeros segundos que es teatro, que no se quiere que la obra original pierda su esencia teatral. Se abre el tel\u00f3n tanto en el teatro como en el cine. A partir de este inicio, podemos hablar de temas claves en la obra, a la vez reflejo de la sociedad de la \u00e9poca: represi\u00f3n sexual y del desarrollo de la persona, moral r\u00edgida, obediencia sumisa, el paso del tiempo, el hombre como centro de poder, la noche\u2026 Todos estos temas aparecen en la obra como s\u00edmbolos que aportan a la trama la tensi\u00f3n necesaria.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de esa subida de tel\u00f3n la pel\u00edcula sigue con la escena del entierro del padre, Antonio Mar\u00eda Benavides. Es un a\u00f1adido en el filme que no est\u00e1 en el original, pero sirve de presentaci\u00f3n de los personajes y alguno de los temas principales de la obra. Desde el primer plano de la cinta, el espectador tiene claro qui\u00e9n es Bernarda y cual es su posici\u00f3n en la jerarqu\u00eda de poder. Entonces, se presenta el primer s\u00edmbolo, la vara de mando. La mano coge fuerte esta vara, ella es quien posee el poder, despu\u00e9s se presentan a las hijas: Angustias, la m\u00e1s vieja la que ser\u00e1 objeto de envidias; Magdalena, la que dice las cosas como las piensa, Amelia, la maternal que cuida a su hermana martirio; Martirio, el s\u00edmbolo de lo que hace la represi\u00f3n, la locura y Adela, la peque\u00f1a que es en s\u00ed misma el s\u00edmbolo de la rebeld\u00eda, la inquietud y el esp\u00edritu de la juventud. Primeros minutos donde ya se sabe qui\u00e9n es el dominante y qui\u00e9n le debe obediencia. No es casualidad que lo primero que se muestre para identificar al personaje sea este bast\u00f3n. Ser\u00e1 clave ya que siempre estar\u00e1 con el personaje protagonista y es su identificador como patriarca de esa familia sin padre. Este s\u00edmbolo de poder se le da a Bernarda, un personaje que en la obra se va a mostrar como una persona hier\u00e1tica, fr\u00eda y hasta un poco masculinizada. El personaje en s\u00ed es un s\u00edmbolo de lo que tiene que ser y ser\u00e1, de una moral r\u00edgida. La vara ser\u00e1 la clave para expresar su poder, y tambi\u00e9n para mostrar a un personaje derrotado al final cuando, tanto en el largometraje como en la obra, Adela le arrebata la vara y la rompe, <em>\u201c\u00a1Aqu\u00ed se acabaron las voces de presidio! Esto hago yo con la vara de la dominadora<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn11\">[11]<\/a>.<\/p>\n<p>Transcurre la obra y poco a poco aparecen el resto de s\u00edmbolos. El poder masculino, es evidente en la obra porque a\u00fan no apareciendo es protagonista en la figura de Pepe el Romano. Jam\u00e1s aparecer\u00e1 pero ser\u00e1 clave para mostrar la importancia que tienen los hombres en una familia sin ellos. La figura masculina siempre estar\u00e1 presente a trav\u00e9s de Bernarda. En la pel\u00edcula hay una escena por la noche en la que la sombra de Pepe el Romano cubre por completo a Angustias, su prometida, una vez m\u00e1s el hombre es el que manda el que puede todo. A parte de poder tambi\u00e9n son un s\u00edmbolo de la represi\u00f3n sexual. Al hombre es lo que desean todas las mujeres de esa casa, por eso no se les ve, ni en la obra ni en la pel\u00edcula porque est\u00e1n prohibidos, solo se vislumbra una silueta. La represi\u00f3n sexual tiene otros s\u00edmbolos como son el calor, siempre presente, ya sea en los di\u00e1logos o en el sentimiento de los personajes. Se refiere a un calor abrasador, el calor corporal por el deseo carnal insatisfecho. El caballo gara\u00f1\u00f3n, el caballo destinado a la cr\u00eda est\u00e1 ansioso porque le van a echar a las potras, tanto en la obra como en la pel\u00edcula aparece un caballo encabritado, de excitaci\u00f3n, de color blanco. El color del caballo tambi\u00e9n es significativo, ya que el blanco es la identificaci\u00f3n con el gal\u00e1n, en este caso Pepe. Los segadores son la personificaci\u00f3n del deseo y el anhelo de una vida fuera de las paredes de esa casa \u201c<em>Ayer de ma\u00f1ana llegaron los segadores. Cuarenta o cincuenta buenos mozos. (\u2026) Vinieron de los montes. \u00a1Alegres! \u00a1Como \u00e1rboles quemados! \u00a1Dando voces y arrojando piedras! Anoche lleg\u00f3 a pueblo una mujer vestida de lentejuelas y que bailaba con un acorde\u00f3n, y quince de ellos la contrataron para llev\u00e1rsela al olivar. Yo los vi de lejos. El que la contrataba era un muchacho de ojos verdes, apretado como una gavilla de trigo<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn12\">[12]<\/a>. En la pel\u00edcula se oir\u00e1n, pero no se ver\u00e1n a los segadores y se acentuar\u00e1 el calor en un plano del patio donde se ve como irradia el calor del suelo del patio.<\/p>\n<p>Los colores son muy importantes, ya que el negro es la represi\u00f3n, la imposibilidad de la realizaci\u00f3n de las mujeres como personas y el blanco el color de la pureza y la juventud. Tanto el negro como el blanco est\u00e1n presentes en la obra y la pel\u00edcula, al igual que el verde, que ser\u00e1 la forma en la que se rebela Adela a todo lo que se le impone. Adela es la rebeld\u00eda personificada, y augura lo que va a pasar con su actitud. \u201c<em>No me acostumbrar\u00e9. Yo no puedo estar encerrada. No quiero que se me pongan las carnes como a vosotras; no quiero perder mi blancura en estas habitaciones; ma\u00f1ana me pondr\u00e9 mi vestido verde y me echar\u00e9 a pasear por la calle. \u00a1Yo quiero salir!<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn13\">[13]<\/a>, esta escena es importante, es una declaraci\u00f3n de intenciones presente en ambos casos. Adela es uno de los personajes principales, que se ve como tal gracias a primeros planos y secuencias donde solo aparece ella. Para la represi\u00f3n el lugar donde est\u00e1n encerradas es simb\u00f3lico pero al igual lo es que digan que el pueblo es un lugar de pozos, donde el agua no fluye. El agua en movimiento es significado de vida y la estancada es muerte, por tanto ellas est\u00e1n condenadas a una muerte encerradas, en una casa de un pueblo sin vida. En la pel\u00edcula se muestra mediante la presentaci\u00f3n del lugar de reclusi\u00f3n, la casa.<\/p>\n<p>Importante es el paso del tiempo, lo r\u00e1pido que es cuando se habla de la juventud y la vida, y lo lento que parece cuando se efect\u00faa el encierro del luto. En la obra el miedo a la vejez esta simbolizado en la figura de Angustias, la hermana mayor, y en lo que dicen las hermanas. En la pel\u00edcula, se a\u00f1ade el elemento del espejo, el reflejo se machita poco a poco y lo que se ve reflejado es el paso del tiempo en el cuerpo, y las esperanzas perdidas. La lentitud del tiempo por el encierro se muestra al no cambiar de lugar durante toda la presentaci\u00f3n y que adem\u00e1s las acciones que se llevan a cabo son siempre las mismas, coser, comer, rezar. Igual sucede en el filme mediante escenas documentales cuyo objetivo es \u201c<em>subrayar el paso del tiempo de enclaustramiento en la cotidianeidad, lo que se hace mostrando actividades (\u2026) o, simplemente, el espacio de la reclusi\u00f3n<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn14\">[14]<\/a>.<\/p>\n<p>La moral a parte de encontrar como s\u00edmbolo principal a Bernarda, usa acontecimientos como el castigo a la hija de La Librada por abandonar a su hijo siendo soltera y el apoyo de Bernarda a ello. Como se mostrar\u00e1 tambi\u00e9n, es con la muerte de Adela al final de la obra y Bernarda quiere mantener las apariencias. El mantener una imagen digna y limpia va primero que el dolor. Insiste en la virginidad de su hija y que a pesar de todo sigue igual <em>\u201c\u00a1Mi hija ha muerto virgen! Llevadla a su cuarto y vestirla como una doncella. \u00a1Nadie diga nada! Ella ha muerto virgen. Avisad que al amanecer den dos clamores las campanas. (\u2026) Y no quiero llantos. La muerte hay que mirarla cara a cara. \u00a1Silencio! \u00bfa callar he dicho! \u00a1Las l\u00e1grimas cuando est\u00e9s sola! Nos hundiremos en un mar de luto. Ella, la hija menor de Bernarda Alba, ha muerto virgen. \u00bfMe hab\u00e9is o\u00eddo? \u00a1Silencio, silencio he dicho! \u00a1Silencio!<\/em>\u201d<a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftn15\">[15]<\/a>.<\/p>\n<p>Pero sin duda, el s\u00edmbolo que m\u00e1s importancia tiene, y ha usado mucho Federico Garc\u00eda Lorca en sus obras, es la luna llena en la oscuridad de la noche, ya que todos los acontecimientos importantes suceden en este momento. La luna es la presagiadora de que algo ocurrir\u00e1 esa noche, anuncia la muerte y que la noche es la que guarda los mayores secretos. La pelea final entre las hermanas, los encuentros entre Adela y El Romano, todo sucede en la noche. Aunque en la pel\u00edcula no se ve exactamente, la luna est\u00e1 presente. En una oscuridad profunda se ven t\u00edmidos rayos que iluminan los rostros o los actos clandestinos de los amantes en la noche. La fuerza que ejerce la luna como elemento presagiador disminuye al no poder verla en todo su esplendor y simplemente intuirla.<\/p>\n<p>Por tanto, Camus ha sido fiel a la obra de Lorca, manteniendo todos los s\u00edmbolos importantes. A\u00f1adiendo elementos como el espejo, que aporta esa sensaci\u00f3n de paso de tiempo que se quiere conseguir, u ofreciendo al espectador la oportunidad de ver como el calor irradia del lugar donde est\u00e1n esas mujeres encerradas. Ha aportado m\u00e1s riqueza a\u00fan a esta historia con esos elementos, pero con otros, como la ausencia de Luna, pierde quiz\u00e1s, un poco de la magia de este s\u00edmbolo. Sin embargo, la conclusi\u00f3n general es que los s\u00edmbolos est\u00e1n presentes y usados de una manera evidente enriqueciendo la historia. Fuera de la valoraci\u00f3n de las interpretaciones o de las t\u00e9cnicas utilizadas, aquellas caracter\u00edsticas esenciales de las obras de Lorca est\u00e1n presentes, por lo que no hace que pierda su esencia ni teatral, ni simb\u00f3lica.<\/p>\n<p><strong>Bibliograf\u00eda:<\/strong><\/p>\n<p>GARC\u00cdA LORCA, Federico: <em>La casa de Bernarda Alba,<\/em> C\u00e1tedra, colecci\u00f3n letras hisp\u00e1nicas 18\u00ba edici\u00f3n, Madrid, 1989.<\/p>\n<p>G\u00d3MEZ, Mar\u00eda Asunci\u00f3n: <em>Del escenario a la pantalla. La adaptaci\u00f3n cinematogr\u00e1fica del teatro espa\u00f1ol, <\/em>University of North Carolina al Chapel Hill, Espa\u00f1a, 2000.<\/p>\n<p>S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>De la literatura al cine, <\/em>Paid\u00f3s, Barcelona, 2000.<\/p>\n<p>S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>Mario Camus, <\/em>C\u00e1tedra, Madrid, 1998.<\/p>\n<p><strong>Webgraf\u00eda <\/strong><\/p>\n<p>P\u00e1gina Cine de Literatura:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.cine-de-literatura.com\/2012\/06\/la-casa-de-bernarda-alba-de-federico.html\">http:\/\/www.cine-de-literatura.com\/2012\/06\/la-casa-de-bernarda-alba-de-federico.html<\/a> (\u00faltima visita 24\/04\/2013)<\/p>\n<p>P\u00e1gina del diario \u201cEl Pa\u00eds\u201d:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/elpais.com\/diario\/1987\/04\/05\/cultura\/544572004_850215.html\">http:\/\/elpais.com\/diario\/1987\/04\/05\/cultura\/544572004_850215.html<\/a> (\u00faltima visita 04\/05\/2013)<\/p>\n<p>P\u00e1gina del diario \u201cEl Pa\u00eds\u201d:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm\">http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm<\/a>\u00a0 (\u00faltima visita 24\/04\/2013)<\/p>\n<p>Pagina Radio Televisi\u00f3n Espa\u00f1ola:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.rtve.es\/m\/alacarta\/videos\/version-espanola\/version-espanola-casa-bernarda-alba\/1523428\/?media=tve\">http:\/\/www.rtve.es\/m\/alacarta\/videos\/version-espanola\/version-espanola-casa-bernarda-alba\/1523428\/?media=tve<\/a>(\u00faltima visita 29\/04\/2013)<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00a0<\/span><\/p>\n<p><strong>Filmograf\u00eda:<\/strong><\/p>\n<p>CAMUS, Mario: <em>La casa de Bernarda Alba, <\/em>1987, Un pa\u00eds de cine 2 (El Pa\u00eds).<\/p>\n<p><strong>Lara Quijada<\/strong>, 2013.<\/p>\n<div><br clear=\"all\" \/><\/p>\n<hr align=\"left\" size=\"1\" width=\"33%\" \/>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref1\">[1]<\/a> CAMUS, Mario: <em>La casa de Bernarda Alba, <\/em>1987, Un pa\u00eds de cine 2 (El Pa\u00eds).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref2\">[2]<\/a>P\u00e1gina del diario \u201cEl Pa\u00eds\u201d:<a href=\"http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm\">http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm<\/a><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref3\">[3]<\/a>.P\u00e1gina del diario \u201cEl Pa\u00eds\u201d:<a href=\"http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm\">http:\/\/elpais.com\/diario\/2004\/04\/30\/cine\/1083276018_850215.htm<\/a><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref4\">[4]<\/a> \u00a0S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>De la literatura al cine, <\/em>Paid\u00f3s, Barcelona, 2000 (P.60)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref5\">[5]<\/a>S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>De la literatura al cine, <\/em>Paid\u00f3s, Barcelona, 2000 (P.60)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref6\">[6]<\/a> S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>De la literatura al cine, <\/em>Paid\u00f3s, Barcelona, 2000 (P.61).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref7\">[7]<\/a> G\u00d3MEZ, Mar\u00eda Asunci\u00f3n: <em>Del escenario a la pantalla. La adaptaci\u00f3n cinematogr\u00e1fica del teatro espa\u00f1ol, <\/em>University of North Carolina al Chapel Hill, Espa\u00f1a, 2000 (P.66)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref8\">[8]<\/a> G\u00d3MEZ, Mar\u00eda Asunci\u00f3n: <em>Del escenario a la pantalla. La adaptaci\u00f3n cinematogr\u00e1fica del teatro espa\u00f1ol, <\/em>University of North Carolina al Chapel Hill, Espa\u00f1a, 2000 (P.66)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref9\">[9]<\/a>S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>Mario Camus, <\/em>C\u00e1tedra, Madrid, 1998 \u00a0(P. 178)<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref10\">[10]<\/a> P\u00e1gina del diario \u201cEl Pa\u00eds\u201d: <a href=\"http:\/\/elpais.com\/diario\/1987\/04\/05\/cultura\/544572004_850215.html\">http:\/\/elpais.com\/diario\/1987\/04\/05\/cultura\/544572004_850215.html<\/a><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref11\">[11]<\/a> GARC\u00cdA LORCA, Federico: <em>La casa de Bernarda Alba,<\/em> C\u00e1tedra, colecci\u00f3n letras hisp\u00e1nicas 18\u00ba edici\u00f3n, Madrid, 1989. (P.879).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref12\">[12]<\/a> GARC\u00cdA LORCA, Federico: <em>La casa de Bernarda Alba,<\/em> C\u00e1tedra, colecci\u00f3n letras hisp\u00e1nicas 18\u00ba edici\u00f3n, Madrid, 1989. (P.835).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref13\">[13]<\/a> GARC\u00cdA LORCA, Federico: <em>La casa de Bernarda Alba,<\/em> C\u00e1tedra, colecci\u00f3n letras hisp\u00e1nicas 18\u00ba edici\u00f3n, Madrid, 1989. (P.816).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref14\">[14]<\/a> S\u00c1NCHEZ NORIEGA, Jos\u00e9 Luis: <em>Mario Camus, <\/em>C\u00e1tedra, Madrid, 1998 (P.173).<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><a title=\"\" href=\"file:\/\/\/C:\/Users\/Luis\/Downloads\/LA%20CASA%20DE%20BERNARDA%20ALBA%20(1).doc#_ftnref15\">[15]<\/a> GARC\u00cdA LORCA, Federico: <em>La casa de Bernarda Alba,<\/em> C\u00e1tedra, colecci\u00f3n letras hisp\u00e1nicas 18\u00ba edici\u00f3n, Madrid, 1989. (P.882).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Rese\u00f1a de Lara Quijada \u201cSin duda yo creo que es una de las obras m\u00e1s conseguidas de Lorca, la m\u00e1s emocionante, la m\u00e1s impresionante, y yo por supuesto que estaba decidido a hacerlo en cuanto me lo propusieron. Complicada si era, y yo creo que las complicaciones poco a poco fuimos venci\u00e9ndolas una a una, otras no. No se, quiz\u00e1s se podr\u00eda haber hecho de muchas maneras pero esta es nuestra versi\u00f3n\u201d[1]. Estas son las razones que da el director de la pel\u00edcula, Mario Camus, para aceptar el trabajo de adaptar la obra del teatro al cine. La casa de\u2026<\/p>\n","protected":false},"author":109,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0},"categories":[77],"tags":[],"blocksy_meta":{"styles_descriptor":{"styles":{"desktop":"","tablet":"","mobile":""},"google_fonts":[],"version":4}},"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126261"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/users\/109"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=126261"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126261\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":126263,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/126261\/revisions\/126263"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=126261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=126261"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.madrimasd.org\/blogs\/imagen_cine_comunicacion_audiovisual\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=126261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}