Entrevistas


Entrevista
Ficha Técnica
Versión PDF
01/12/2008  
 COMPARTIR ENTREVISTA
Facebook  Delicious  Digg  Yahoo meneame
Instituto Cervantes
"No soy muy optimista sobre el nivel de nuestros alumnos en el futuro"

Francisco Moreno Fernández es director Académico del Instituto Cervantes y catedrático de Lengua Española.

En la sociedad actual, en la que confluyen personas de distintas procedencias, se disparan las numerosas formas de lenguaje. Si ya de por sí nuestro idioma tiene una gran riqueza, ésta crece todavía más con aportaciones de personas de origen hispanos. Estudiar las diferentes variantes de nuestra lengua, es la preocupación de Francisco Moreno Fernández.

José Miguel Martín
Francisco Moreno

Que la lengua española sea una de las más habladas en todo el mundo es por culpa de personas como él. Francisco Moreno Fernández, desde jovencito, le empezó a coger el gusto a la lengua española. Desde muy pronto supo por donde encaminar su vida profesional. En su etapa universitaria, se interesó por varios campos dentro de la lengua española "como la forma que tiene la gente de hablar en la calle y sus variaciones según el contexto y los interlocutores". Una de las personas que más le influyó en su vida fue Manuel Alvar: "Él se dedicaba a visitar los rincones del mundo hispánico hablando con la gente para saber cómo se expresaban. Creo que ese tipo de inquietud por la lengua la heredé de él", relata Francisco Moreno, que siguiendo la estela docente de su familia, es doctor en Lingüística Hispánica, Catedrático de Lengua Española y durante muchos años, fue Director Académico del Instituto Cervantes en Sao Paulo, Brasil y después en la ciudad norteamericana de Chicago.

Ahora regresa a España, como Director Académico del Instituto Cervantes. No obstante, no renuncia a su vocación como investigador. En la actualidad, coordina un proyecto que estudia la integración de los inmigrantes desde varias perspectivas. La primera fase de su trabajo consiste en conocer cómo es la lengua de los inmigrantes. La segunda etapa de su investigación se centra en estudiar las actitudes de los inmigrantes hacia la sociedad que les acoge y viceversa. Según Moreno, "esto lo hacemos así, puesto que creemos que esto afecta de manera directa al proceso de integración".

Además de dirigir ese proyecto de ámbito nacional, Francisco Moreno forma parte de otra iniciativa internacional, Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del español de España y América, en el que lleva involucrado durante trece años. En esta investigación, Moreno trabaja codo con codo con investigadores de Hispanoamérica. "Este proyecto", dice Moreno, "es un ejemplo de cómo se puede compartir una metodología y una concepción de la lengua y de cómo ponerla al servicio del conocimiento de la diversidad del español", prosigue Moreno, que destacó que la verdadera dificultad fue "la coordinación práctica y efectiva de grupos con distintos niveles de experiencia, con equipamientos diferentes, con medios económicos de distinta cuantía...". Uno de los obstáculos con el que se topó Moreno en su investigación fue que tenía que pagar impuestos para el movimiento de información y de bienes culturales. "Hay fronteras interiores muy importantes que deberían empezar a desaparecer", sugiere.

Moreno no ejerce solamente la docencia en la Universidad de Alcalá de Henares, también dirige la Escuela de Escritura en el citado centro universitario. Esta iniciativa, innovadora en España, intenta implantar en nuestro país un modelo de escuela que está funcionando bien en Estados Unidos. La Escuela ha encontrado su propio espacio en la Universidad de Alcalá. "Se trata de ayudar a mejorar la lengua escrita de los universitarios, tanto con finalidad literaria como profesional", puntualiza el catedrático, cuyas iniciativas no pasan desapercibidas para la comunidad universitaria. En estos dos años, son muchas los proyectos que llevan el sello de Francisco Moreno. "Cada semana, nos llegan más de 25 consultas lingüísticas", relata Moreno. "Se trata de promover el interés por el buen uso de la lengua y hacer ver que estudiarla y preocuparse por ella puede ser divertido".

Parece alejarse del epicentro de la educación pero no lo hace. Divulgación y enseñanza. Dos conceptos unidos por la firma del catedrático. Moreno es colaborador de varias publicaciones científicas y académicas. Escape que utiliza para transmitir sus conocimientos sobre la lingüística, aunque para su pesar, tenga que escribir en inglés en repetidas ocasiones. El español aún "no tiene el protagonismo que se merece" por lo que se ve obligado a apoyarse en la lengua de Shakespeare para publicar sus artículos en lengua anglosajona. "No es razonable primar la publicación en inglés cuando se trata de estudios de lingüística hispánica o de literatura española", argumenta Moreno, que justifica que "España es una de las grandes potencias en este tipo de estudios, junto a otros países hispanoamericanos".

Otra herramienta que está ayudando a la difusión del español es Internet. La red de redes alberga millones de páginas escritas en el idioma de Cervantes. Sin embargo, el número de webs en lengua anglosajona aún es mayor que las que existen en lengua española. No obstante, la cifra de páginas en español ha aumentando considerablemente en los últimos tiempos. El incremento del uso de la lengua española en Internet es palpable. "Lo importante es que el español se está convirtiendo en una de las primeras lenguas de la red", dice Moreno. El español ocupa canales muy importante en Internet, utilizando un idioma que es primordial internacionalmente. "Esto está contribuyendo a la difusión del español y creo que lo hará con más intensidad en el futuro", augura el Director Académico del Instituto Cervantes.

Las universidades españolas están al tanto de los nuevos cambios que se van a producir en el sistema educativo. La Universidad de Alcalá de Henares no es ajena a la implantación del nuevo modelo universitario. El nuevo sistema reducirá el número de horas dedicadas a impartir contenido lingüístico y literario porque las carreras de cinco años se concentrarán en cuatro. En el nuevo modelo primarán los créditos dedicados a prácticas profesionales, becas erasmus, materias complementarias sobre contendidos puramente literarios o lingüísticos. "Esto es un problema para los estudios de humanidades puesto que hace falta más tiempo que cuatro años", manifiesta Moreno, que aprecia que los cambios "serán importantes y no para bien precisamente". El optimismo se aleja de su figura cuando alude al nivel de la carrera de humanidades desde el instante en el que aterrice el nuevo modelo universitario. "Los postgrados no subirán el nivel de los conocimientos teóricos", continúa Moreno, "porque están pensados para crear expertos y no para incrementar el nivel de unos conocimientos que no se han podido tratar antes". "No soy muy optimista sobre el nivel que conseguirán nuestros estudiantes en el futuro", concluyó el catedrático.



Francisco Moreno Fernández
 

  Subir