Intentando explicar el diagrama erróneo en el párrafo centésimo sexagésimo noveno de El Origen de las Especies
Dice el autor:
After a thousand generations, species (A) is supposed to have produced two fairly well-marked varieties, namely a1 and m1
Después de un millar de generaciones se supone que la especie A ha producido dos variedades perfectamente marcadas, que son a1 y m1
Pero esto no es correcto puesto que a1 y m1 pertenecen a la especie A. Si el autor va a pintar en su diagrama especies en la línea I, II, III y sucesivas deberá aparecer la especie A igual que en el origen. Si, por el contrario va a pintar variedades, necesitará pintar las variedades en el origen y no la especie.
A continuación indica:
These two varieties will generally still be exposed to the same conditions which made their parents variable, and the tendency to variability is in itself hereditary; consequently they will likewise tend to vary, and commonly in nearly the same manner as did their parents.
Estas dos variedades estarán, por lo general, sometidas todavía a las mismas condiciones que hicieron variar a sus antepasados, y la tendencia a la variabilidad es en sí misma hereditaria; por consiguiente, tenderán también a variar, y, por lo común, casi del mismo modo que lo hicieron sus padres.
Y aquí hay otro grave error puesto que si las condiciones son las mismas y la especie es la misma las variedades también serán las mismas y no habrá divergencia.
169.
The intervals between the horizontal lines in the diagram, may represent each a thousand or more generations. After a thousand generations, species (A) is supposed to have produced two fairly well-marked varieties, namely a1 and m1. These two varieties will generally still be exposed to the same conditions which made their parents variable, and the tendency to variability is in itself hereditary; consequently they will likewise tend to vary, and commonly in nearly the same manner as did their parents. Moreover, these two varieties, being only slightly modified forms, will tend to inherit those advantages which made their parent (A) more numerous than most of the other inhabitants of the same country; they will also partake of those more general advantages which made the genus to which the parent-species belonged, a large genus in its own country. And all these circumstances are favourable to the production of new varieties.
Los intervalos entre las líneas horizontales del cuadro pueden representar cada uno un millar de generaciones o más. Después de un millar de generaciones se supone que la especie A ha producido dos variedades perfectamente marcadas, que son a1 y m1. Estas dos variedades estarán, por lo general, sometidas todavía a las mismas condiciones que hicieron variar a sus antepasados, y la tendencia a la variabilidad es en sí misma hereditaria; por consiguiente, tenderán también a variar, y, por lo común, casi del mismo modo que lo hicieron sus padres. Es más: estas dos variedades, como son sólo formas ligeramente modificadas, tenderán a heredar las ventajas que hicieron a su tronco común A más numeroso que la mayor parte de los otros habitantes de la misma región; participarán ellas también de aquellas ventajas más generales que hicieron del género a que perteneció la especie madre A un género grande en su propia región, y todas estas circunstancias son favorables a la producción de nuevas variedades.