Podemos a mi parecer, concluir algo en el párrafo quingentésimo trigésimo séptimo de El Origen de las Especies

Sí. Ciertamente podemos concluir algo. Esto:

No podemos concluir nada cuando las conclusiones van precedidas de tantas condiciones.

 

La acumulación de sedimento puede tener lugar de dos modos:

 

  1.  En las grandes profundidades del mar, en cuyo caso el fondo no estará habitado por tantas ni tan variadas formas orgánicas como los mares poco profundos, y las masas, cuando se levanten, darán un testimonio imperfecto de los organismos que existieron en la proximidad durante el período de su acumulación.
  2.  o bien el sedimento puede depositarse, con cualquier grueso y extensión, en un fondo poco profundo, si éste continúa lentamente hundiéndose. En este último caso, mientras la velocidad del hundimiento y el acarreo de sedimento se equilibren aproximadamente, el mar permanecerá poco profundo y favorable para muchas y variadas formas, y, de este modo, puede constituirse una rica formación fosilífera lo bastante gruesa para resistir, cuando surja, una gran denudación

 

537

We may, I think, conclude that sediment must be accumulated in extremely thick, solid, or extensive masses, in order to withstand the incessant action of the waves, when first upraised and during subsequent oscillations of level, as well as the subsequent subaerial degradation. Such thick and extensive accumulations of sediment may be formed in two ways; either in profound depths of the sea, in which case the bottom will not be inhabited by so many and such varied forms of life as the more shallow seas; and the mass when upraised will give an imperfect record of the organisms which existed in the neighbourhood during the period of its accumulation. Or sediment may be deposited to any thickness and extent over a shallow bottom, if it continue slowly to subside. In this latter case, as long as the rate of subsidence and supply of sediment nearly balance each other, the sea will remain shallow and favourable for many and varied forms, and thus a rich fossiliferous formation, thick enough, when upraised, to resist a large amount of denudation, may be formed.

 

Podemos, a mi parecer, llegar a la conclusión de que el sedimento tiene que acumularse en masas muy gruesas, sólidas o extensas, para que pueda resistir la acción incesante de las olas en su primer levantamiento y durante las sucesivas oscilaciones de nivel, así como de la subsiguiente erosión atmosférica. Estos cúmulos gruesos y extensos de sedimentos pueden formarse de dos modos: o bien en las grandes profundidades del mar, en cuyo caso el fondo no estará habitado por tantas ni tan variadas formas orgánicas como los mares poco profundos, y las masas, cuando se levanten, darán un testimonio imperfecto de los organismos que existieron en la proximidad durante el período de su acumulación; o bien el sedimento puede depositarse, con cualquier grueso y extensión, en un fondo poco profundo, si éste continúa lentamente hundiéndose. En este último caso, mientras la velocidad del hundimiento y el acarreo de sedimento se equilibren aproximadamente, el mar permanecerá poco profundo y favorable para muchas y variadas formas, y, de este modo, puede constituirse una rica formación fosilífera lo bastante gruesa para resistir, cuando surja, una gran denudación.

Lectura aconsejada:

Compartir:

Deja un comentario