Concentración de problemas en el párrafo ducentésimo segundo de El Origen de las Especies

 

202.

In one sense the conditions of life may be said, not only to cause variability, either directly or indirectly, but likewise to include natural selection, for the conditions determine whether this or that variety shall survive. But when man is the selecting agent, we clearly see that the two elements of change are distinct; variability is in some manner excited, but it is the will of man which accumulates the variations in certain direction; and it is this latter agency which answers to the survival of the fittest under nature.

En un cierto sentido puede decirse que las condiciones de vida no solamente determinan, directa o indirectamente, la variabilidad, sino también que comprenden la selección natural, pues las condiciones determinan si ha de sobrevivir esta o aquella variedad. Pero cuando es el hombre el agente que selecciona vemos claramente que los dos elementos de modificación son distintos: la variabilidad está, en cierto modo, excitada; pero es la voluntad del hombre la que acumula las variaciones en direcciones determinadas, y esta última acción es la que corresponde a la supervivencia de los más adecuados en estado natural.

 

****************************************************************************************************

En el párrafo anterior había mencionado el autor a las condiciones externas de vida indicando que influían menos en la generación de variabilidad que una “cierta e indefinida tendencia interna”. Ésta cierta e indefinida tendencia había venido a ocupar el lugar de la selección natural, quien a su vez ocupaba el lugar de una llamada naturaleza del organismo. Para terminar de complicar las cosas éste párrafo vuelve a mencionar a las condiciones de vida incluyendo ahora entre ellas a la selección natural. Como buen fantasma semántico, es decir construcción inútil y ambigua, puede el autor utilizarla a su antojo y colocarla donde mejor le convenga y le plazca. Bien puede, si lo desea,  colocarla entre las condiciones de vida, empero con el mismo derecho y similares argumentos podría colocarla, fuera de las condiciones de vida en aquella “cierta e indefinida tendencia interna”.  Si fuera menester, podría la selección natural, su majestad, entrar a formar parte de la naturaleza del organismo o reemplazarla sentándose en su trono. Si el lector se ha dejado engañar y cree en la selección natural, flatus vocis, está perdido (salvo que por algún motivo convenga mantener ciertas creencias falsas; en ese caso hay que investigar los motivos, pero esa es otra historia….).

 

Si poco importa colocar al fantasma en uno u otro lugar, ya que los fantasmas transitan libremente por los lugares, este corto párrafo presenta problemas muy grandes que vamos e enumerar

 

  1. Dice el autor:

But when man is the selecting agent, we clearly see that the two elements of change are distinct

¿Podría alguien por favor indicar quién selecciona cuando el ser humano no es quien lo hace?

 

2. ¿A qué se refiere cuando dice the two elements of change?

 

  1. Analicemos la última frase completa:

 

But when man is the selecting agent, we clearly see that the two elements of change are distinct; variability is in some manner excited, but it is the will of man which accumulates the variations in certain direction; and it is this latter agency which answers to the survival of the fittest under nature.

 

Pero cuando es el hombre el agente que selecciona vemos claramente que los dos elementos de modificación son distintos: la variabilidad está, en cierto modo, excitada; pero es la voluntad del hombre la que acumula las variaciones en direcciones determinadas, y esta última acción es la que corresponde a la supervivencia de los más adecuados en estado natural.

 

 

O yo he leído mal o bien el autor dice que el deseo del hombre (the will of man, this latter agency) responde a la supervivencia de los más aptos en la naturaleza. ¿Acaso el deseo humano podría en algún momento llegar a confundirse con la selección natural? Todo es posible cuando se trata de fantasmas semánticos ¿Será éste el clímax o momento cumbre de la Eugenesia, cuando unos pocos elegidos sean ya capaces de controlarlo todo? ¿Estamos ante un párrafo apocalíptico o sencillamente ante una gran insensatez? Sea como sea, ninguno de los dos casos se corresponde con la ciencia y lo único seguro es que no nos encontramos ante una obra científica. A no ser que la ciencia sea algo nuevo a partir de ahora………

 

La obra (OSMNS) según vamos leyendo  muestra  la transposición más absurda del trabajo de los ganaderos y mejoradores a la naturaleza. El deseo del hombre marca la dirección en un programa de mejora genética, pero el resultado del programa está determinado por la constitución de cada especie sometida al programa. En la naturaleza, nadie está seleccionando y todo es función de la plasticidad de los organismos. Si el autor se complace en llamar a esto supervivencia de los más aptos, no debe pensar que eso suministre explicación alguna, y la ciencia lo que debe buscar son explicaciones y no puntos finales sin salida.

 

Compartir:

Deja un comentario