Lecciones de Economía malthusiana y nuevo fantasma semántico en el párrafo centésimo cuadragésimo cuarto de El Origen de las Especies
Inauguramos sección. Los doce párrafos siguientes van agrupados con el siguiente título:
CIRCUMSTANCES FAVOURABLE FOR THE PRODUCTION OF NEW FORMS THROUGH NATURAL SELECTION.
el autor tratará sobre las circunstancias favorables para la producción de nuevas formas.
La selección natural, ya vimos que da igual mencionarla que no, no aporta nada al discurso más que confusión. A tal fin da el autor un par de lecciones sobre Economía de la Naturaleza, otro fantasma semántico, según la escuela maltusiana a la que pertenece. Veamos:
for as all organic beings are striving to seize on each place in the economy of nature, if any one species does not become modified and improved in a corresponding degree with its competitors it will be exterminated.
pues como todos los seres orgánicos se esfuerzan por ocupar todos los puestos en la economía de la naturaleza, cualquier especie que no se modifique y perfeccione en el grado correspondiente con relación a sus competidores será exterminada.
La selección natural, por su parte sigue engrosando la lista de ambigüedades: agent, work, effect, effect of an agent……
144.
This is an extremely intricate subject. A great amount of variability, under which term individual differences are always included, will evidently be favourable. A large number of individuals, by giving a better chance within any given period for the appearance of profitable variations, will compensate for a lesser amount of variability in each individual, and is, I believe, a highly important element of success. Though nature grants long periods of time for the work of natural selection, she does not grant an indefinite period; for as all organic beings are striving to seize on each place in the economy of nature, if any one species does not become modified and improved in a corresponding degree with its competitors it will be exterminated. Unless favourable variations be inherited by some at least of the offspring, nothing can be effected by natural selection. The tendency to reversion may often check or prevent the work; but as this tendency has not prevented man from forming by selection numerous domestic races, why should it prevail against natural selection?
Es éste un asunto sumamente complicado. Una gran variabilidad -y en esta denominación se incluyen siempre las diferencias individuales- será evidentemente favorable. Un gran número de individuos, por aumentar las probabilidades de la aparición de variedades ventajosas en un período dado, compensará una variabilidad menor en cada individuo, y, es, a mí parecer, un elemento importantísimo de éxito. Aunque la Naturaleza concede largos períodos de tiempo para la obra de la selección natural, no concede un período indefinido; pues como todos los seres orgánicos se esfuerzan por ocupar todos los puestos en la economía de la naturaleza, cualquier especie que no se modifique y perfeccione en el grado correspondiente con relación a sus competidores será exterminada. Si las variaciones favorables no son heredadas, por lo menos, por algunos de los descendientes, nada puede hacer la selección natural. La tendencia a la reversión puede muchas veces dificultar o impedir la labor; pero no habiendo esta tendencia impedido al hombre formar por selección numerosas razas domésticas, ¿por qué habrá de prevalecer contra la selección natural?